ويكيبيديا

    "une consultation régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاورة إقليمية
        
    • المشاورة الإقليمية
        
    • مشاورات إقليمية
        
    • استشارة إقليمية
        
    • اجتماع تشاوري إقليمي
        
    une consultation régionale est nécessaire pour remettre au premier plan le problème de la violence exercée contre les femmes en Asie du Sud. UN يجب عقد مشاورة إقليمية لتجديد التركيز على العنف ضد المرأة في شتى أنحاء جنوب آسيا.
    une consultation régionale sur la situation des enfants en période de conflits armés devait avoir lieu en novembre 1995. UN كما أجرت مشاورة إقليمية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن اﻷطفال العائشين في ظل المنازعات المسلحة.
    une consultation régionale sur la mise en oeuvre de cette stratégie, sous la direction des gouvernements de la région, sera organisée à Nairobi en juillet. UN وستُعقد في نيروبي في تموز/يوليه، بقيادة حكومات المنطقة، مشاورة إقليمية بشأن تنفيذ ذلك.
    Le Bureau régional a participé à une consultation régionale en préparation à la Réunion de haut-niveau sur le handicap et le développement et a mis l'accent sur l'importance que revêt l'utilisation de la Convention comme cadre de toute contribution de l'Union européenne à la Réunion de haut-niveau. UN وشارك المكتب الإقليمي في مشاورة إقليمية تمهيداً لعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، فشدّد على أهمية استخدام الاتفاقية كإطار عمل لكل مدخلات الاتحاد الأوروبي في الاجتماع المذكور.
    une consultation régionale (Asie-Pacifique) a été organisée en Thaïlande en novembre 2009, et en janvier 2010, la Rapporteuse spéciale a participé à la troisième consultation régionale africaine en Zambie, qui a été suivie d'une consultation nationale. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عقدت في تايلند مشاورة إقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وشاركت المقررة الخاصة، في كانون الثاني/يناير 2010، في المشاورة الإقليمية الأفريقية الثالثة في زامبيا، التي تلتها مشاورة وطنية.
    En 2006, elle a assisté à une consultation régionale organisée par le Forum de l'Asie et du Pacifique sur les femmes, la loi et le développement à Oulan-Bator (Mongolie). UN ففي عام 2006، حضرت مشاورة إقليمية نظمها منتدى آسيا والمحيط الهادي المعني بالمرأة والقانون والتنمية في أولانباتور بمنغوليا.
    :: Cofinancé une consultation régionale de femmes autochtones en Asie dans le cadre des préparatifs de la troisième session de l'Instance, dont le principal thème était les femmes autochtones. UN :: شارك في تمويل مشاورة إقليمية لنساء الشعوب الأصلية في آسيا بوصفها نشاطا تحضيريا لدورة المنتدى الثالثة، التي ركزت على نساء الشعوب الأصلية.
    Le troisième don a contribué au financement de la tenue d'une consultation régionale des femmes autochtones en Asie, dans le cadre des préparatifs de la troisième session. UN واستخدمت المنحة الثالثة، للمشاركة في تمويل إجراء مشاورة إقليمية لنساء الشعوب الأصلية في آسيا، بوصفها نشاطا تحضيريا لدورة المنتدى الثالثة التي ركزت على نساء الشعوب الأصلية.
    une consultation régionale pour les pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe a eu lieu au Kenya en novembre 2007. UN وجرت مشاورة إقليمية لبلدان شرق أفريقيا وجنوبها في كينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    une consultation régionale des enfants a eu lieu à Katmandou en septembre 2011, pour discuter de l'étude mondiale. UN عقدت مشاورة إقليمية للأطفال في كاتماندو في أيلول/سبتمبر 2011 لمناقشة الدراسة الاستقصائية العالمية.
    1. Faciliter la tenue d'une consultation régionale sur les violences faites aux femmes UN 1 - تيسير إجراء مشاورة إقليمية بشأن العنف ضد المرأة
    une consultation régionale pour la région africaine aura lieu à Chiba (Japon), le 22 janvier 2011. UN وستعقد مشاورة إقليمية للإقليم الأفريقي في شيبا يوم 22 كانون الثاني/يناير 2010.
    En avril 2014, l'UNICEF a apporté son concours à une consultation régionale sur l'atténuation des risques de catastrophe, à laquelle ont participé plus de 84 enfants et adolescents iraquiens et syriens de la région du Kurdistan. UN ٥٧ - وفي نيسان/أبريل 2014، يسّرت اليونيسيف عقد مشاورة إقليمية بشأن الحد من أخطار الكوارث، وذلك بمشاركة ما يزيد على 84 طفلا وشابّا عراقيا وسوريا في إقليم كردستان.
    En collaboration avec son homologue de la Convention de Rotterdam, le Secrétariat de la Convention de Stockholm a organisé une consultation régionale sur les deux conventions le 10 septembre 2008 à Bucarest (Roumanie). UN 21 - وعقدت الأمانة، بالتعاون مع أمانة اتفاقية روتردام، مشاورة إقليمية عن الاتفاقيتين يوم 10 أيلول/سبتمبر 2008 في بوخارست، رومانيا.
    En 2009, le Haut-Commissariat et d'autres institutions ont organisé une consultation régionale à Addis-Abeba pour préparer l'atelier international de renforcement de la coopération entre les mécanismes internationaux et régionaux des droits de l'homme. UN وفي عام 2009، نظمت مفوضية حقوق الإنسان وهيئات أخرى مشاورة إقليمية في أديس أبابا تحضيرا لحلقة العمل الدولية المعنونة " تعزيز التعاون بين الآليات الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان " .
    En vertu de la résolution 62/145 de l'Assemblée générale et de la résolution A/HRC/7/21 du Conseil des droits de l'homme, le Groupe de travail a tenu une consultation régionale à Moscou, les 17 et 18 octobre 2008. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/145 ولقرار مجلس حقوق الإنسان A/HRC/7/21، أجرى الفريق العامل مشاورة إقليمية في موسكو يومي 17 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Du 15 au 16 octobre, elle a assisté à une consultation régionale avec des ONG de la région Asie-Pacifique, à New Delhi, organisée conjointement avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, et consacrée à la violence contre les femmes autochtones dans la région Asie-Pacifique. UN وفي 15 و16 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حضرت في نيودلهي بالهند مشاورة إقليمية مع منظمات غير حكومية من منطقة المحيط الهادئ، عُقدت بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وركزت على العنف ضد نساء السكان الأصليين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La Commission nationale des femmes a participé à une consultation régionale spéciale qui a réuni sept commissions spécialisées similaires de la région Asie-Pacifique à Djakarta en décembre 2009. UN وشاركت اللجنة الوطنية للمرأة في مشاورة إقليمية خاصة بين سبع جمعيات مماثلة متخصصة للمرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بجاكارتا في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Dernièrement, l'orateur a participé à une consultation régionale pour la région de l'Asie et du Pacifique et, dans un proche avenir, elle prendra part à des consultations régionales pour l'Afrique et l'Asie centrale. UN 45 - وقالت إنها شاركت مؤخرا في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وسوف تحضر، في المستقبل القريب، المشاورتين الإقليميتين لمنطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى.
    Le Groupe de travail a également exprimé son souhait d'organiser une consultation régionale semblable en Afrique au début de l'année 2014 et indiqué qu'il allait continuer à collecter des fonds et à chercher des soutiens pour ce projet. UN وأعرب الفريق العامل أيضاً عن أمله في تنظيم مشاورات إقليمية مماثلة في أفريقيا في وقت مبكر من عام 2014، وفي مواصلة السعي إلى الحصول على تمويل ودعم لهذا المقترح.
    6. En janvier 2007, je participerai à une consultation régionale européenne, organisée à Londres par la National Alliance of Women's Organizations (NAWO). UN 6- وفي كانون الثاني/يناير 2007، سأحضر استشارة إقليمية أوروبية في لندن، ينظمها التحالف الوطني للمنظمات النسائية.
    une consultation régionale sur le droit à un logement convenable a eu lieu à Bangkok en juin 2004 et a porté principalement sur l'importance de la non-discrimination dans le domaine du logement. UN وانعقد اجتماع تشاوري إقليمي بشأن الحق في السكن اللائق في بانكوك في حزيران/يونيه 2004 وركّز على أهمية عدم التمييز في مجال الإسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد