ويكيبيديا

    "une convention-cadre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية إطارية
        
    • لوضع اتفاقية اطارية
        
    • لاتفاقية إطارية
        
    • الاتفاقية اﻹطارية
        
    • ﻹعداد اتفاقية اطارية
        
    • المتحدة اﻹطارية
        
    • الاتفاقية الاطارية
        
    • باتفاقية إطارية
        
    A cette fin, elle appuie les travaux du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم المنظمة أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية، لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ.
    Compte tenu de leur très vaste portée, les projets d'article devraient déboucher sur une convention-cadre plutôt que sur une convention ou une loi type. UN ونظرا للنطاق الواسع جدا لمشاريع المواد ينبغي أن تكون جزءا من اتفاقية إطارية بدلا من أن تكون اتفاقية أو قانونا نموذجيا.
    Ils proposent d’envisager une convention-cadre et de rédiger des directives ou des recommandations sur certains aspects de la question. UN وقال إنها تقترح وضع اتفاقية إطارية وتحرير مبادئ توجيهية أو توصيات بشان بعض جوانب المسألة.
    15. Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ
    Il préférerait cependant la solution d'une convention-cadre, à condition qu'elle puisse répondre à l'exigence d'une large adhésion. UN على أنه يفضل الحل المتمثل في اتفاقية إطارية شريطة أن تستطيع الاستجابة لمتطلبات الانضمام اﻷوسع اليها.
    Suite donnée Comité intergouvernemental de égociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques UN اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    Unité administrative : Secrétariat intérimaire du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques UN الوحدة التنظيمية : اﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques UN اللجنة الحكوميــة الدوليــة لوضـع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    Le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    COMITE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION D'une convention-cadre UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية
    de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    En outre, il s'agit en l'occurrence d'élaborer une convention-cadre. UN وباﻹضافة إلى ذلك فأن الذي تعالجه هو اتفاقية إطارية.
    i) Appliquer immédiatement la résolution sur le démarrage rapide des activités, adoptée par le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. UN ' ١ ' التنفيذ الفوري لقرار البدء العاجل الذي وافقت عليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية إطارية لتغير المناخ.
    i) Appliquer immédiatement la résolution sur le démarrage rapide des activités, adoptée par le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. UN ' ١ ' التنفيذ الفوري لقرار البدء العاجل الذي وافقت عليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية إطارية لتغير المناخ.
    C'est pourquoi le Costa Rica a toujours préconisé l'adoption d'une convention-cadre sur le transfert des armes. UN لذلك، ما فتئت كوستاريكا تشجع على اعتماد اتفاقية إطارية بشأن نقل الأسلحة.
    Nous appelons à l'adoption d'une convention-cadre juridiquement contraignante pour réglementer le commerce des armes. UN ونحن ننادي بإقرار اتفاقية إطارية لها قوة الإلزام القانوني لتنظيم تجارة الأسلحة.
    À cet égard, on a fait observer qu'une convention-cadre pourrait orienter la pratique des États dans le sens souhaité et amener une évolution correspondante du droit. UN وفي هذا الصدد ارتئي أنه من شأن اتفاقية إطارية أن تعزز الممارسات المستصوبة للدول والتطور القانوني ذي الصلة.
    RAPPORT DU COMITE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATIONS D'une convention-cadre SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES SUR LES TRAVAUX DE SA DIXIEME SESSION TENUE UN تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشـأن تغيـر المنـاخ تقرير عن
    Ceci étant, il convient que la proposition néerlandaise pourrait être abrégée de manière à la rendre plus acceptable dans sa forme et mieux adaptée à une convention-cadre. UN وفيما عدا ذلك، فقد وافق على أن الاقتراح الهولندي يمكن إيجازه للتوصل الى صيغة أيسر قبولا وأكثر ملاءمة لاتفاقية إطارية.
    Pour y parvenir, les articles doivent prendre la forme de principes, et non celle d'une convention-cadre. UN ولذلك فإن المواد يجب أن تأخذ شكل المبادئ لا شكل الاتفاقية اﻹطارية.
    14. Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention-cadre sur les changements climatiques, onzième session [résolutions 45/212 et 47/195 de l'Assemblée générale] UN مرات الانعقاد ١٤ - لجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ، الدورة الحادية عشرة ]قــرارا الجمعيــة العامــة ٤٥/٢١٢ و ٤٧/١٩٥[
    12. La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a été élaborée par le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques créé en 1991 conformément à une décision de l'Assemblée générale. UN ١٢ - اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، هي اتفاقية وضعتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ المنشأة في عام ١٩٩١ عملا بمقرر اتخذته الجمعية العامة.
    Les projets d'articles à l'examen présentent toutes les qualités et caractéristiques d'une convention-cadre. UN إن مشاريع المواد قيد النظر تتسم جميعها بصفات وسمات الاتفاقية الاطارية.
    Bien qu'il s'agisse d'une convention-cadre, il importe qu'elle définisse des critères précis. UN ورغم تعلق اﻷمر باتفاقية إطارية فإن من المهم وضع معايير محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد