ويكيبيديا

    "une coordination plus efficace" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيادة فعالية التنسيق
        
    • زيادة التنسيق الفعال
        
    • زيادة فعالية تنسيق
        
    • تحسين مستوى تنسيق
        
    • بالتنسيق اﻷكثر كفاءة
        
    • تنسيق أكثر فعالية
        
    • على التنسيق بمزيد من الفعالية
        
    • تنسيق أكثر كفاءة
        
    • مزيد من التنسيق الفعال
        
    • التنسيق الأكثر فعالية
        
    Sa tâche principale sera d'assurer une coordination plus efficace au niveau des pays et des régions et d'établir une coordination et une coopération plus étroites entre les organisations sur des questions et des programmes précis. UN وسيتمثل التحدي اﻷساسي في زيادة فعالية التنسيق على الصعيدين القطري واﻹقليمي، فضلا عن زيادة توثيق التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات حول القضايا والبرامج المحددة.
    Ce nouveau cadre constitutionnel a pour objet d'assurer une coordination plus efficace des actions de l'Union européenne et de ses États membres. UN وهذا الإطار الدستوري الجديد يهدف إلى زيادة فعالية التنسيق بالنسبة للإجراءات التي تُتخذ من جانب الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    Le grand nombre d'organismes travaillant dans ce sous-secteur traduit le besoin urgent d'une coordination plus efficace afin que l'Autorité palestinienne et tous les organismes concernés puissent bénéficier dans la mesure du possible des diverses activités entreprises. UN ويدل العدد الكبير من الوكالات العاملة في هذا القطاع الفرعي على أن هناك حاجة ملحة إلى زيادة فعالية التنسيق لكي تتمكن السلطة الفلسطينية وجميع الوكالات المعنية من الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مختلف الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها.
    La même délégation a réclamé une coordination plus efficace entre les organisations participantes. UN ودعا المتكلم نفسه الى زيادة التنسيق الفعال بين الوكالات المشتركة.
    une coordination plus efficace des activités des Nations Unies à l'égard des femmes permettrait de définir des tendances et d'établir une base pour des recommandations pour des actions à venir. UN وأضافت أن من شأن زيادة فعالية تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمرأة أن تساعد على تحديد الاتجاهات وتوفير أساس للتوصيات الداعية إلى اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation ; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation ; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation ; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    Comment promouvoir une coordination plus efficace avec le système humanitaire et entre les acteurs humanitaires, des droits de l'homme, des affaires politiques, de la sécurité et du développement ? UN ● كيف يمكن تشجيع زيادة التنسيق الفعال داخل النظام اﻹنساني وبين الجهات الفاعلة على المستوى اﻹنساني وعلى مستوى حقوق اﻹنسان والسياسة واﻷمن والتنمية؟
    L'expérience de l'Opération des Nations Unies pour les droits de l'homme au Rwanda a mis en lumière le besoin d'une coordination plus efficace des missions de l'ONU sur le terrain. UN وقد وضحت الخبرة المستفادة من العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا الحاجة إلى زيادة التنسيق الفعال بين البعثات الميدانية لﻷمم المتحدة.
    Cette structure garantit une coordination plus efficace des mesures prises par les différents professionnels et les différentes institutions en matière de prévention et de lutte contre la violence familiale. UN ويتيح إنشاء هذا الهيكل زيادة فعالية تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها مختلف الأخصائيين والمؤسسات من أجل منع ومكافحة العنف العائلي.
    6. Nous soulignons que le processus de mise en œuvre doit également reposer sur un secteur privé fonctionnel, conscient de ses responsabilités sociales et placé sous l'étroite surveillance des États, ainsi que sur une coordination plus efficace de l'aide fournie par les partenaires. UN " 6- نؤكّد أنَّ عملية التنفيذ ينبغي أن تجري أيضاً بواسطة قطاع خاص يحسن أداء عمله ويعي مسؤولياته الاجتماعية في ظلّ مراقبة عن كثب من حكوماتنا إلى جانب تحسين مستوى تنسيق المساعدات المقدّمة من الشركاء المتعاونين.
    Il serait bon aussi d'assurer une coordination plus efficace entre le gouvernement central et les gouvernorats. UN ويُوصَى أيضا بالتنسيق اﻷكثر كفاءة بين الحكومة المركزية وبين ولايات الجمهورية.
    On pourrait ainsi obtenir une coordination plus efficace des activités que le système des Nations Unies mène sur le terrain. UN ومن شأن هذا أن يسهم في تحقيق تنسيق أكثر فعالية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني.
    Il recommande également à l'État partie de réévaluer la capacité du mécanisme national, de lui fournir les ressources humaines et financières adéquates à tous les niveaux et d'encourager une coordination plus efficace entre les structures qui assurent actuellement la promotion de la femme et de l'égalité entre les sexes. UN وهي توصي أيضا بأن تعيد الحكومة تقييم قدرة الآلية الوطنية، وتزويدها بما يكفي من موارد بشرية ومالية على جميع المستويات وتشجيع الآليات القائمة على التنسيق بمزيد من الفعالية في سبيل النهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Le Danemark continuera d'appuyer la MANUA et accueillerait avec satisfaction sa présence élargie dans le pays afin de favoriser une coordination plus efficace en Afghanistan. UN وسوف تواصل الدانمرك دعم بعثة الأمم المتحدة، وترحب بوجودها الواسع في كل البلد، بغرض التمكين من قيام تنسيق أكثر كفاءة في أفغانستان.
    Il est préoccupant de constater que le système des Nations Unies a des difficultés à promouvoir une coordination plus efficace dans ce domaine. UN وأعرب عن قلق وفده ﻷن منظومة اﻷمم المتحدة تعاني من صعوبات في مجال تعزيز مزيد من التنسيق الفعال في هذا المجال.
    Nous devons également concentrer nos efforts pour arriver à une coordination plus efficace des efforts civils dans le domaine des secours, de la reconstruction et de la gouvernance dans le cadre d'une stratégie politico-militaire globale. UN وهناك أيضا حاجة إلى تركيز أكبر على التنسيق الأكثر فعالية للجهود المدنية في أعمال الإغاثة وإعادة البناء والنشاط الإداري ضمن استراتيجية سياسية - عسكرية شاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد