ويكيبيديا

    "une couronne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تاج
        
    • تاجاً
        
    • تاجا
        
    • إكليل
        
    • إكليلاً
        
    • اكليل
        
    • بالتاج
        
    • و التاج
        
    César aurait baisé Méduse si elle avait porté une couronne. Open Subtitles قيصر كان ليضاجع امنا الغوله لو ارتدت تاج
    Vous n'aviez sûrement pas prévu de fête avec un mec portant une couronne de canette et des oreillers à ses chaussures. Open Subtitles أنا متأكدة بأنك لم تخططي على الأحتفال مع رجل معه بيرة ويرتدي تاج وسادات على أحذيته
    Descendants des soldats qui ont fouetté, torturé et posé une couronne d'épines sur la tête de celui qu'ils ont traité de roi des Juifs. Open Subtitles أحفاد للجنود الحقيقيون الذين جلدوا عذبوا ووضع تاج من الشوك المؤلم على راس كل واحد منهم لأنهم استهزؤوا بملك اليهود
    Le présage est clair. Et mon imagination fertile voit une couronne descendre sur ta tête. Open Subtitles فالفرصة سانحة و قلبي ينبئني بأن تاجاً سيهبط على رأسك؟
    Et à l'endroit appelé Golgotha, ils le crucifièrent avec une couronne d'épines sur la tête. Open Subtitles و فى مكان يسمى كالفارى قاموا بصلبه ووضعوا تاجاً من الأشواك على رأسه
    Sur ma tête elles ont déposé une couronne infructueuse et placé entre mes mains un sceptre stéril, qui me sera arraché par une main étrangère, Open Subtitles على رأسي وضعوا تاجا بلا ابناء ووضعو صولجان مجردا في قبضة يدي
    Même une couronne d'Empereur ne conviendrait pas à sa tête. Open Subtitles حتى أن تاج الإمبراطور لن يكون بعيد عن تفكيره.
    Tu l'as jeté pour une couronne. Les hommes n'oublient jamais ce genre de trahison. Open Subtitles رميتِه جانباً مِنْ أجل تاج والرجال لا ينسون خيانةً كهذه
    J'ai vu le visage de la mort et il portait une couronne espagnole. Open Subtitles لقد شهدتُ مواجهة الموت وهو يرتدي تاج إسباني
    La nuit dernière, un vieux loup de porter une couronne d'épines glissée dans mes rêves. Open Subtitles الليلة الماضية الذئب القديم يرتدي تاج من الشوك تسللت إلى أحلامي.
    L'une d'entre eux possède une couronne qui le permet de contrôler l'arme la plus mortelle du monde. Open Subtitles أحدهم لديه تاج يعطيه قدرةً على أن يتحكم في السلاح الأكثَر فتكاً على وجه الأرض.
    Il manque toujours une couronne quelque part. Open Subtitles ما زال هناك نصف ضرس تاج مفقود في مكانٍ ما.
    Ils prennent une couronne d'épines qu'ils lui mettent sur la tête. Open Subtitles ويأخذون تاج محدد بالشوك ويضعونه على رأسه
    Je me suis trouvé une couronne et une baguette chez Rhinestoned. Open Subtitles لقد احضرت لنفسي تاج و عصا ساحر من محل راين ستوند
    Jésus a été mis sur une lourde croix, et sur ​​son front a été placée une couronne... d'épines Open Subtitles علق المسيح على صليب ثقيل وعلى جبينه تم وضع تاج أووه
    Tu as une couronne et le pouvoir de remodeler l'éther même selon ton désir. Open Subtitles تمتلكُ تاجاً والقدرة على إعادة تصنيع الأثير حسب هواك " الأثير : سائل كان يُستخدم في تخدير الناس في الماضي"
    Le moment est venu de découvrir si vous êtes une femme prête à faire ce qu'il faut pour obtenir ce qu'elle veut, ou juste une fillette qui ne porte rien d'autre qu'une couronne volée. Open Subtitles حان الوقت لتعرفي إنْ كنتِ امرأة مستعدّة لتفعل ما يلزم لتنال ما تريد أمْ ما تزالين فتاةً صغيرة تحمل تاجاً مسروقاً و لا شيء غيره؟
    Il passait devant sa femme et il a déposé une couronne avec roses d'hiver dans les genoux de Lyanna. Open Subtitles مر أمام زوجته "ووضع تاجاً مرصع بورد الشتاء فى حضن "ليانا
    Jake et toi êtes allés à Prospect Park et il t'a fait une couronne de fleurs. Open Subtitles انك و جيك خرجتما لمنتزه بروسبيكت وصنع لك تاجا من الورد
    Donnez-lui le temps et une couronne, et si le serpent est encore dans l'œuf l'œuf éclora Là-haut et empoisonnera Rome toute entière. Open Subtitles امنحوه وقتا وامنحوه تاجا وإذا كانت الحية لا تزال داخل البيضة فإنها ستفرخ هناك بالأعلى
    Tu penses que j'ai exigé une couronne de roses à chaque fois que j'ai été blessé lors d'une bataille ? Open Subtitles هل تعتقد أنني طلبت إكليل من الورد في كل مرة أعاني من جرح في معركة ؟
    Elle y a déposé une couronne et s'est entretenue avec les survivants. UN ووضعت المفوضة السامية إكليلاً من الورد في مكان الانفجار وتحدثت إلى الناجين من الاعتداء.
    Ils m'ont envoyé un tableau, avec des vagues, et une couronne qui flottait, avec l'inscription : Open Subtitles ولتعزيتي، ارسلوا لي لوحة صورة اكليل من الزهر مع وشاح يطفو على الامواج
    Ça ressemble à d'anciens écouteurs avec une couronne au-dessus. Open Subtitles إنها تبدو أشبه بسماعات أذن عتيقة يعلوها شيء أشبه بالتاج.
    S'enfuir avec ce lutin maléfique, tu pensais que l'on ne savait pas au nom de l'amour, ou reste avec mon fils avec une couronne sur ta tête et le peuple à tes pieds. Open Subtitles اهربي مع العفريت الشرّير الذي تعتقدين ألّا أحد يعرف عنه... بدافع الحبّ... أو قفي إلى جانب ابني و التاج على رأسك...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد