ويكيبيديا

    "une croissance favorable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النمو المراعي
        
    • النمو الاقتصادي الذي يخدم مصلحة
        
    • النمو الشامل المراعي لمصلحة
        
    • النمو لصالح
        
    Ce débat a donné lieu à deux argumentations principales : sur une croissance favorable aux pauvres et sur le développement humain. UN 8 - وقد برزت حجتان رئيسيتان من تلك المناقشة: الحوار حول النمو المراعي للفقراء ونهج التنمية البشرية.
    Observant que le rythme de la croissance économique varie d'un pays à l'autre et qu'il faut agir face à ces disparités, notamment en privilégiant une croissance favorable aux pauvres et en favorisant la protection sociale, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Observant que le rythme de la croissance économique varie d'un pays à l'autre et qu'il faut agir face à ces disparités, notamment en privilégiant une croissance favorable aux pauvres et en favorisant la protection sociale, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    38. Pourtant, l'industrie, moteur indispensable d'une croissance favorable aux pauvres, est également la principale source d'innovations technologiques susceptibles d'atténuer les changements climatiques. UN 38- بيد أن الصناعة، الضرورية لدفع عجلة النمو الاقتصادي الذي يخدم مصلحة الفقراء، هي أيضا المصدر الغالب للحلول التكنولوجية الرامية إلى الحد من تغير المناخ.
    L'organisation a continué de plaider pour que soient atteints les objectifs du Millénaire et pour la promotion d'une croissance favorable aux pauvres, dont nul ne soit exclu. UN وإن المنظمة تواصل الدفع قدما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز النمو الشامل المراعي لمصلحة الفقراء.
    Observant que le rythme de la croissance économique varie d'un pays à l'autre et qu'il faut agir face à ces disparités, notamment en privilégiant une croissance favorable aux pauvres et en pourvoyant à la protection sociale, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Observant que le rythme de la croissance économique varie d'un pays à l'autre et qu'il faut agir face à ces disparités, notamment en privilégiant une croissance favorable aux pauvres et en pourvoyant à la protection sociale, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Observant que le rythme de la croissance économique varie d'un pays à l'autre et qu'il faut agir face à ces disparités, notamment en pourvoyant à la protection sociale et en privilégiant une croissance favorable aux pauvres, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Notant que les taux de croissance économique varient d'un pays à l'autre et qu'il faut réduire ces disparités, notamment en encourageant une croissance favorable aux pauvres et la protection sociale, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب التصدي لأوجه التفاوت هذه بإجراءات، منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Notant que les taux de croissance économique varient d'un pays à l'autre et qu'il faut réduire ces disparités, notamment en favorisant une croissance favorable aux pauvres et en privilégiant la protection sociale, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر، وبأنه يجب التصدي لأوجه التفاوت هذه بإجراءات، منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Le débat sur une croissance favorable aux pauvres UN بــــاء - المناقشة حول النمو المراعي للفقراء
    B. Le débat sur une croissance favorable aux pauvres UN باء - المناقشة حول النمو المراعي للفقراء
    Diverses études actuellement en cours traitent de ces questions, dans le but de définir un cadre d'analyse et les bases du choix de politiques qui seraient plus susceptibles de conduire à une croissance favorable aux pauvres, mais aucune conception commune n'est encore apparue. UN وتركز شتى الدراسات الجارية على هذه القضايا، بغية تحديد إطار تحليلي للسياسات ينطوي على احتمال أكبر بتحقيق النمو المراعي للفقراء، ولكن لم يظهر نهج موحد بعد.
    Notant que les taux de croissance économique varient d'un pays à l'autre et qu'il faut réduire ces disparités, notamment en encourageant une croissance favorable aux pauvres et la protection sociale, UN وإذ تسلم بأن معدّلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب التصدي لأوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Observant que le rythme de la croissance économique varie d'un pays à l'autre et qu'il faut agir face à ces disparités, notamment en pourvoyant à la protection sociale et en privilégiant une croissance favorable aux pauvres, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Notant que les taux de croissance économique varient d'un pays à l'autre et qu'il faut réduire ces disparités, notamment en favorisant une croissance favorable aux pauvres et en privilégiant la protection sociale, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر، وبأنه يجب التصدي لأوجه التفاوت هذه بإجراءات، منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Notant que les taux de croissance économique varient d'un pays à l'autre et qu'il faut réduire ces disparités, notamment en favorisant une croissance favorable aux pauvres et en privilégiant la protection sociale, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات، منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Observant que le rythme de la croissance économique varie d'un pays à l'autre et qu'il faut répondre à ces différences, notamment en assurant la protection sociale et une croissance favorable aux pauvres, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات، منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Pourtant, l'industrie - moteur indispensable d'une croissance favorable aux pauvres, est également la principale source d'innovations technologiques susceptibles d'atténuer les changements climatiques. UN 34 - بيد أن الصناعة - التي لا بد منها لدفع عجلة النمو الاقتصادي الذي يخدم مصلحة الفقراء - تشكل أيضا أهم مصدر للحلول التكنولوجية الرامية إلى التخفيف من تغير المناخ.
    L'organisation a continué de plaider pour que soient atteints les objectifs du Millénaire et pour la promotion d'une croissance favorable aux pauvres, dont nul ne soit exclu. UN وإن المنظمة تواصل الدفع قدما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز النمو الشامل المراعي لمصلحة الفقراء.
    Ceci nécessitera des investissements importants propres à stimuler une croissance favorable aux plus démunis et la réduction de la pauvreté. UN ويتطلـَّب ذلك استثمارات كبيرة من شأنها حفز النمو لصالح الفقراء والحدّ من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد