ويكيبيديا

    "une cuisine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مطبخ
        
    • ومطبخ
        
    • ومطبخا
        
    • مطبخاً
        
    • بمطبخ
        
    • مطبخا
        
    • وتواجد المطبخ
        
    • مطبخي
        
    • بالمطبخ
        
    • مطبخٍ
        
    Avec une cuisine comme ça et un cul qui ne démissionne pas, alors qu'il n'a jamais bossé de sa vie. Open Subtitles مع مطبخ مثل هذا ومؤخرة لن تستقيل بالرغم من أنها لم تعمل ولا لـ يوم واحد
    Il y a aussi une cuisine privée disponible jour et nuit. Open Subtitles هنالك أيضاً مطبخ خاص متوفر في الصباح و المساء
    Pourcentage de ménages disposant d'une cuisine à l'intérieur du logement UN نسبة الأسر التي لديها مطبخ داخل الوحدة السكنية
    La maison comportait une grande pièce, une resserre, une cuisine, deux salles de bain, une toilette et une citerne. UN وفيما يتعلق بدار المزرعة، فكانت به غرفة نوم كبيرة ومخزن ومطبخ وحمامين ودورة مياه وخزان مياه.
    Son dernier étage, étroit, comprend le restaurant des délégués, des salles à manger privées et une cuisine. UN ويضم طابقه العلوي الضيق مطعم الوفود، وغرفا خاصة للطعام ومطبخا.
    La première phase comprend, à titre de prestation minimale, un site urbanisé avec une unité sanitaire composée d'une cuisine et d'une salle de bain, cette dernière étant équipée de toilettes, d'un lavabo et d'une douche. UN تشمل المرحلة الأولى موقعاً مبنياً يتألف من مطبخ وحمام يضم دورة مياه، ومغسل ودش للاستحمام.
    Ces logements doivent être équipés d'une cuisine ou d'une kitchenette, d'une salle de bains et de toilettes. UN ومن الشروط في هذا الإسكان أن يكون مستقلاً بذاته ومجهزا بمطبخ أو مطبخ صغير وبحمام ومغسل.
    L'existence d'une cuisine et l'utilisation de combustibles sûrs pour cuisiner sont des facteurs déterminants de la qualité de vie et du bien-être de la population. UN ويعتبر توفّر غرفة مطبخ واستخدام الوقود المأمون في الطبخ عوامل حاسمة بالنسبة لأسلوب حياة السكان ورفاههم.
    À Mykhaylivskyi, on a organisé un hôpital, et à nouveau, une cuisine et un dépôt pour fournir des habits chauds. Open Subtitles في الكنيسة قمنا بتنظيم مستشفى و مطبخ وموقع للملابس الجافة مرّة أخرى
    C'est de leur faute si je ne suis pas en train de me casser le cul dans une cuisine où on crève de chaud. Open Subtitles أهذا خطأ لأنني لا أردتي مريلة، تتعرق فب مطبخ ما في مكانٍ ما.
    Bon. Tu as loué une cuisine commerciale sans m'en parler ? Open Subtitles حسناً، إذاً قمتِ بتأجير مطبخ تجاري دون إعلامي؟
    On apporte le plan à un constructeur qui nous aménage une cuisine au millimètre près. Ça y est ! Open Subtitles أننا أخذنا التصميم إلى المعماري، وخصصنا بناء مطبخ وفقًا لمواصفاتنا.
    Il y a deux chambres, une cuisine neuve, une belle salle de bains. Open Subtitles إنها تحوي على غرفتي نوم، مطبخ حديث ، وحمام
    Vous vous disputez comme si tout était normal. Comme si vous étiez un couple normal dans une cuisine normale. Open Subtitles تتشاجران وكأنّنا في وضع طبيعيّ، وكأنّكما شخصان طبيعيّان في مطبخ طبيعيّ.
    Si quelqu'un peut nous enseigner comment désinfecter une cuisine -dans un camion, c'est toi. Open Subtitles إذا كان هناك شخص يستطيع تعليمنا كيفية تطهير مطبخ على شاحنة، فهو أنت.
    Les bâtiments sont composés de quatre maisons duplex dont chacune comprend trois chambres, deux salles de bains, une cuisine, une salle à manger et un salon ainsi qu'un garage. UN وتتألف المباني من أربعة بيوت بطابقين يضم كل بيت منها ثلاث غرف نوم وحمامين ومطبخ وغرفة جلوس وغرفة للطعام ومرآب للسيارات.
    Le programme de remise en état des logements vise à faire en sorte que les familles démunies disposent au moins d'une pièce polyvalente, d'une cuisine et d'installations sanitaires bien éclairées et ventilées et que l'on puisse aisément nettoyer. UN ويرمي برنامج إصلاح المأوى إلى أن يكفل للعائلات المعوزة على الأقل غرفة واحدة متعددة الأغراض ومطبخا ومرافق صحية مضاءة جيدا ومتجددة الهواء وسهلة التنظيف.
    Toi ! Seul dans une cuisine pleine d'oeufs brouillés ! Open Subtitles ستتولى وحدك مطبخاً ممتلئاً بالبيض المقلي.
    Il comprend également une cuisine, une bibliothèque, un gymnase et un espace récréatif extérieur. UN ويضم المرفق أيضا مطبخا ومكتبة، وقاعة للألعاب الرياضية ومنطقة ترفيهية في الخلاء.
    Unités d'habitation occupées, par type d'unité d'habitation, selon l'existence d'une cuisine, pour les villes sélectionnées UN وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان وتواجد المطبخ في المدن المختارة
    Et des frais de chauffage, donc j'ai construit une cuisine par ici. Open Subtitles ثم كان عندنا فواتير الاكل لذا بنيت مطبخي الخاص هنا
    J'ai besoin de retourner travailler dans une cuisine. J'ai été con. Open Subtitles أنا بحاجة إلى العمل أنا بحاجة للعودة إلى العمل بالمطبخ
    Je... pensais qu'elle voudrais se réveiller avec une cuisine propre. Open Subtitles اعتقد ... انها ترغب بالإستيقاظ لرؤية مطبخٍ نظيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد