Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الإلكتروني وتقييم الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
une culture mondiale de la cybersécurité exigera de toutes les parties prenantes qu'elles s'attachent aux neuf éléments complémentaires suivants : | UN | وستتطلب الثقافة العالمية لأمن الفضاء الحاسوبي من جميع المشتركين تبني العناصر التكميلية التسعة التالية: |
57/239. Création d'une culture mondiale de la cybersécurité | UN | 57/239 - إنشاء ثقافة أمنية عالمية للفضاء الحاسوبي |
Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infostructures essentielles | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Si tous les pays favorisaient la mise en place de telles communautés, l'instauration d'une culture mondiale de paix serait en très bonne voie. | UN | ولو أن كل الأمم استطاعت أن تغذي مثل هذه المجتمعات، سنكون إذن على الدرب السليم نحو بلورة ثقافة عالمية للسلام. |
Cette résolution témoigne de la volonté de la communauté internationale d'instaurer une culture mondiale de la cybersécurité. | UN | ويشهد هذا القرار على التزام العالم بإنشاء ثقافة عالمية للأمن السيبراني. |
Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et protection des infrastructures essentielles de l'information | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Éléments à prendre en considération pour créer une culture mondiale de la cybersécurité | UN | عناصر إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي |
Éléments à prendre en considération pour la création d'une culture mondiale de la cybersécurité | UN | المرفق عناصر إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي |
:: Les organisations non gouvernementales, qui doivent sensibiliser l'opinion aux conséquences néfastes du trafic d'armes et contribuer à l'instauration d'une culture mondiale de paix. | UN | :: المنظمات غير الحكومية التي يتعين عليها التعاون على زيادة الوعي العالمي بالآثار القاتلة للاتجار غير المشروع بالأسلحة، وبالتالي تساعد على إقامة ثقافة عالمية للسلام. |
Elle reconnaît pleinement que le besoin se fait sentir d'une culture mondiale de la sûreté nucléaire. | UN | ونقر تماما الحاجة إلى ثقافة عالمية لﻷمان النووي. |
58/199 Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et protection des infrastructures essentielles de l'information | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et protection des infrastructures essentielles de l'information | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Il existe de plus en plus une culture mondiale qui reconnaît que les droits des enfants sont essentiels au progrès de l'humanité. | UN | وعلى نحو متزايد، هناك ثقافة عالمية تعتنق حقوق الطفل باعتبارها محور التقدم البشري. |
Il est le reflet d'une culture mondiale où les engagements et les promesses de la communauté internationale ne sont pas pleinement respectés. | UN | فهي تعبير عن ثقافة عالمية حيث لا يفي المجتمع الدولي بتعهداته والتزاماته على نحو كامل في أغلب الأحيان. |
une culture mondiale de la cybersécurité exigera de toutes les parties prenantes qu'elles s'attachent aux neuf principes complémentaires suivants : | UN | وستتطلب الثقافة العالمية لأمن الفضاء الحاسوبي من جميع المشتركين تبني المبادئ التكميلية التسعة التالية: |
une culture mondiale de la cybersécurité exigera de toutes les parties prenantes qu'elles s'attachent aux neuf éléments complémentaires suivants : | UN | وستتطلب الثقافة العالمية لأمن الفضاء الحاسوبي من جميع المشتركين تبني العناصر التكميلية التسعة التالية: |
Création d'une culture mondiale de la cybersécurité | UN | إنشاء ثقافة أمنية عالمية للفضاء الحاسوبي |
Réunion des délégations intéressées sur le projet de proposition A/C.2/57/L.10 (Création d'une culture mondiale de la cybersécurité) (point 84 c)) | UN | جلسة تعقدها الوفود المهتمة بمشروع المقترح A/C.2/57/L.10 (إنشاء ثقافة أمنية عالمية للفضاء الحاسوبي) (البند 84 (ج)) |