ويكيبيديا

    "une décision à son sujet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرارا بشأنها
        
    • إجراء بشأنه
        
    • البند والبت فيه في
        
    • قرار بشأنها
        
    • قرارا بشأنه
        
    La Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    La Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    La Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    4. Le Président fait savoir que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme et invite la Commission à prendre une décision à son sujet. UN 4- الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يحتوي على أي آثار في الميزانية البرنامجية، ودعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأنه.
    13. Le Président fait savoir que le projet de résolution révisé n'a pas d'incidences sur le budget-programme et invite la Commission à prendre une décision à son sujet. UN 13- الرئيس: .قال إن مشروع القرار المنقح لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية، ودعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأنه.
    3. A sa 2e séance, le 14 octobre 1993, la Première Commission a décidé que le débat général sur le projet de résolution relatif au point 76, son examen et la prise d'une décision à son sujet devraient avoir lieu du 22 au 24 novembre. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها الثانية المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أن تجرى المناقشــة العامــة للبنــد ٦٧ والنظر في مشروع القرار المتعلق بذلك البند والبت فيه في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Comme on l'a dit plus haut, le texte définitif a été présenté au Comité permanent interorganisations, qui a pris une décision à son sujet. UN وتم عرض المبادئ التوجيهية، حال استكمالها وكما لوحظ أعلاه، على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي اعتمدتها باتخاذ قرار بشأنها.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre acte de ce rapport et adopter une décision à son sujet. UN وقد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علما بالتقرير وأن يتخذ قرارا بشأنه.
    La Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 (Élaboration du budget) et prend une décision à son sujet. UN ينظر المؤتمر في الميزانية المعدَّة عملا بالمادة 72 ( " اعداد الميزانية " ) من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    Conformément à l'article 73 (Adoption du budget) du Règlement intérieur, la Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ووفقاً للمادة 73 (اعتماد الميزانية) من النظام الداخلي للمؤتمر، ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملاً بالمادة 72 من هذا النظام ويتّخذ قرارا بشأنها.
    Conformément à l'article 73 (Adoption du budget) du règlement intérieur, la Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ووفقا للمادة 73 (اعتماد الميزانية) من النظام الداخلي للمؤتمر، ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    Conformément à l'article 73 (Adoption du budget) du règlement intérieur, la Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ووفقا للمادة 73 (اعتماد الميزانية) من النظام الداخلي، ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    Conformément à l'article 73 (Adoption du budget) du règlement intérieur, la Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ووفقاً للمادة 73 (اعتماد الميزانية) من النظام الداخلي للمؤتمر، ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    Conformément à l'article 73 (Adoption du budget) du règlement intérieur, la Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ووفقا للمادة 73 (اعتماد الميزانية) من النظام الداخلي للمؤتمر، ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    La Sixième Commission siègera l'après-midi du 18 février 2005 pour examiner le rapport du groupe de travail et prendre une décision à son sujet. UN وستجتمع اللجنة السادسة بعد ذلك، بعد ظهر يوم 18 شباط/فبراير 2005، من أجل النظر في تقرير الفريق العامل واتخاذ إجراء بشأنه.
    27. À la même séance, après l'examen du projet de proposition et l'adoption d'une décision à son sujet, et avant la clôture de la quatrième session extraordinaire, sur la proposition du Président du Conseil, l'observateur du Soudan a fait une déclaration. UN 27- وفي الجلسة ذاتها، وبعد النظر في مشروع المقترح واتخاذ إجراء بشأنه وقبل اختتام الدورة الاستثنائية الرابعة أدلى المراقب عن السودان ببيان بناءً على اقتراح من رئيس المجلس.
    19. À sa cinquième session, la Conférence des Parties s'est penchée sur la question et est convenue d'examiner l'amendement proposé par le Kazakhstan à sa sixième session en vue de prendre une décision à son sujet. UN 19- ونظر مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة في هذا المقترح ووافق على أن ينظر في دورته السادسة في التعديل المقترح من كازاخستان، بهدف اتخاذ إجراء بشأنه.
    3. À sa 2e séance, le 13 octobre, la Première Commission a décidé que le débat général sur le projet de résolution relatif au point 67, son examen et la prise d'une décision à son sujet devraient avoir lieu entre le 21 et le 23 novembre. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٢ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن تجري المناقشة العامة للبند ٦٧ والنظر في مشروع القرار المتعلق بذلك البند والبت فيه في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    b) A prié la Cinquième Commission, à la lumière des observations que ferait la Commission de la fonction publique internationale, de reprendre la question du projet de code de conduite des Nations Unies lors de la reprise de sa cinquante-deuxième session, en vue de prendre une décision à son sujet. UN )ب( طلبت إلى اللجنة الخامسة أن تقوم، في ضوء التعليقات والملاحظات التي ستبديها لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالعودة إلى النظر في مسألة المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة لغرض اتخاذ قرار بشأنها.
    La demande sera ensuite soumise au fonctionnaire habilité à prendre une décision à son sujet. UN ويقدم الطلب بعد ذلك إلى أحد الموظفين المسؤولين عن البت في منح اللجوء لكي يتخذ قرارا بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد