Lorsque la liste sera épuisée, je ferai une déclaration en ma qualité de Président de la Conférence. | UN | وعندما نصل إلى نهاية قائمة المتكلمين، سوف أدلي ببيان بصفتي رئيساً للمؤتمر. |
Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de Président de l'Assemblée générale. | UN | واﻵن أدلي ببيان بصفتي رئيسا للجمعية العامة. |
Permettez-moi à présent de faire une déclaration en ma qualité de représentant de la République arabe syrienne. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أُدلي ببيان بصفتي الوطنية كممثل لبلادي الجمهورية العربية السورية. |
Avant de donner la parole au premier orateur, je tiens à faire une déclaration en ma qualité de représentant de la Turquie. | UN | قبل أن أُعطي الكلمة للمتحدث اﻷول بودي أن أُدلي ببيان بصفتي ممثل تركيا. |
Je voudrais tout d'abord faire une déclaration en ma qualité de Président de la Commission. | UN | أولاً أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للجنة. |
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de représentante des États-Unis. | UN | سأدلي اﻵن ببيان بصفتي ممثلة الولايات المتحدة. |
Je voudrais maintenant faire une déclaration en ma qualité de Ministre des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | أدلي الآن ببيان بصفتي وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Le Président (parle en arabe) : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant du Qatar. | UN | الرئيس: والآن سأدلي ببيان بصفتي ممثل قطر. |
Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentante de mon pays. | UN | أدلي الآن ببيان بصفتي الوطنية. |
Le Président (interprétation de l'anglais): Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de Président. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أدلى ببيان بصفتي الرئيس. |
La Présidente (interprétation de l'anglais) : Je vais faire maintenant une déclaration en ma qualité de représentante des États-Unis. | UN | الرئيسة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأدلي اﻵن ببيان بصفتي ممثلة الولايات المتحدة. |
M. LAFER (Brésil) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21. | UN | السيد لافر )البرازيل(: سأدلي اﻵن ببيان بصفتي منسقا لمجموعة اﻟ١٢. |
Le Président : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant du Burkina Faso. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدلي الآن ببيان بصفتي ممثل بوركينا فاسو. |
Le Président (parle en russe) : Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de représentant de la Fédération de Russie. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أود أن أدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا للاتحاد الروسي. |
Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant du Viet Nam. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا لفييت نام. |
Le Président (parle en espagnol) : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant du Costa Rica. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أدلي الآن ببيان بصفتي ممثل كوستا ريكا. |
Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant de la Croatie. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثل كرواتيا. |
La Présidente (parle en anglais) : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentante du Nigéria. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثلة نيجيريا. |
Le Président : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant de la France. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا لفرنسا. |
Le Président (parle en russe) : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de Représentant de la Fédération de Russie. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا للاتحاد الروسي. |
Je voudrais tout d'abord faire une déclaration en ma qualité de Président de la Commission. | UN | وأود أولاً أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للَّجنة. |