ويكيبيديا

    "une définition commune de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فهم مشترك
        
    • تعريف مشترك
        
    • تعريف موحد
        
    • تعريفاً مشتركاً
        
    Partant, une définition commune de la notion de sécurité humaine comprend les éléments suivants : UN وبناء على ذلك، فأي فهم مشترك لمفهوم الأمن البشري يجب أن ينطوي على ما يلي:
    Il faudrait arriver à une définition commune de ce que sont des sources novatrices de financement, qui devraient être utilisées en fonction des priorités des pays en développement. UN كما ينبغي أن يكون هناك فهم مشترك لما هية مصادر التمويل المبتكرة وأن توزع حسب أولويات البلدان النامية.
    8. Le Groupe a chargé un petit groupe de travail de formuler une définition commune de l'expression " connaissances traditionnelles " : UN 8- عيّن الفريق مجموعة عمل صغيرة لصياغة فهم مشترك لمصطلح " المعارف التقليدية " ، مع مراعاة ما يلي:
    Il est essentiel de parvenir à une définition commune de cette masse critique et de son rôle dans l'efficacité des organismes. UN وقال إن من الضروري التوصل إلى تعريف مشترك للحد الأدنى الضروري ودوره في فعالية الوكالات.
    L'acceptation d'une définition commune de la violence sexuelle liée au conflit entend remédier à ce problème. UN والهدف من الاتفاق على تعريف مشترك للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات هو معالجة هذا الأمر.
    Le problème de ces données est qu'elles souffrent de l'absence d'une définition commune de la fusionacquisition. UN وتتمثل إحدى مشاكل هذه البيانات في الافتقار إلى تعريف موحد لعمليات الاندماج والحيازة.
    a) une définition commune de la gestion des savoirs et connaissances à l'usage de tous les organismes des Nations Unies; UN (أ) تعريفاً مشتركاً لإدارة المعارف يستخدم في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    31. La mise au point d'une définition commune de l'exécution nationale et du renforcement des capacités avait progressé. UN ٣١ - وذكر أنه قد لوحظ تقدم فيما يتعلق باستحداث فهم مشترك للتنفيذ على الصعيد الوطني وبناء القدرات.
    Il faudrait donc mettre au point une définition commune de ce dernier droit, dans la ligne de l'évolution du droit international. UN ولذلك، ينبغي تطوير فهم مشترك لذلك الحق، بما يتفق مع تطور القانون الدولي.
    Partant, une définition commune de la notion de sécurité humaine comprend les éléments suivants : UN وبناء على ذلك، فأي فهم مشترك لمفهوم الأمن البشري يجب أن ينطوي على ما يلي:
    Au paragraphe 3, l'Assemblée est en effet convenue d'une définition commune de la notion de sécurité humaine comprenant les éléments suivants : UN ففي الفقرة 3 من القرار، اتفقت الجمعية على فهم مشترك للأمن البشري ينطوي على ما يلي:
    Leur disparité ne fait que souligner la nécessité manifeste d'une conception commune et d'une définition commune de cette gestion pour tout le système des Nations Unies. UN والتباين بينها يبرز بوضوح الحاجة إلى فهم مشترك وإلى تعريف مشترك لإدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Parallèlement, il faut établir une définition commune de ce qui constitue un environnement porteur en matière d'investissements. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي التوصل إلى فهم مشترك لما يشكِّل بيئة استثمار مؤاتية.
    Leur disparité ne fait que souligner la nécessité manifeste d'une conception commune et d'une définition commune de cette gestion pour tout le système des Nations Unies. UN والتباين بينها يبرز بوضوح الحاجة إلى فهم مشترك وإلى تعريف مشترك لإدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    La complexité de la tâche a été aggravée par l'absence d'une définition commune de cette notion et les différences de démarche entre les Parties. UN وكذلك يسهم عدم وجود تعريف مشترك لهذا المفهوم والاختلافات في النهج فيما بين الأطراف في وجود هذه الصعوبات.
    Des discussions approfondies ont été consacrées à une définition commune de la gouvernance de l'Internet et aux aspects sociaux et économiques du problème. UN كما ناقش الاجتماع بصورة معمقة وضع تعريف مشترك لإدارة الإنترنت والأوجه الاجتماعية والاقتصادية للمشكلة.
    L'une des difficultés de la collecte des données sur la violence à l'égard des femmes consiste à trouver une définition commune de la violence, y compris la violence psychologique et émotionnelle. UN ومن بين الصعوبات في تحصيل بيانات بشأن العنف ضد المرأة إيجاد تعريف مشترك لهذا العنف بما في ذلك العنف النفساني والعاطفي.
    Pourtant, nous ne sommes toujours pas parvenus à une définition commune de cette menace ni n'en avons déterminé les causes fondamentales. UN ولكننا لم ننجح حتى الآن في التوصل إلى تعريف مشترك لذلك التهديد أو تعريف لأسبابه الأساسية.
    Tout d'abord, il fallait une définition commune de l'aire géographique constituant le lieu d'affectation aux fins de la collecte des statistiques. UN وسيتطلب ذلك استخدام تعريف موحد لمنطقة مركز العمل المشمولة باﻹحصاء.
    Tout d'abord, il fallait une définition commune de l'aire géographique constituant le lieu d'affectation aux fins de la collecte des statistiques. UN وسيتطلب ذلك استخدام تعريف موحد لمنطقة مركز العمل المشمولة باﻹحصاء.
    a) une définition commune de la gestion des savoirs et connaissances à l'usage de tous les organismes des Nations Unies; UN (أ) تعريفاً مشتركاً لإدارة المعارف تعتمده جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    a) une définition commune de la gestion des savoirs et connaissances à l'usage de tous les organismes des Nations Unies; UN (أ) تعريفاً مشتركاً لإدارة المعارف يستخدم في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد