ويكيبيديا

    "une définition globale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعريف شامل
        
    • تعريفا شاملا
        
    • تعريف جامع
        
    • تعريفا جامعا
        
    Cependant, il est difficile et peut-être peu avantageux de donner une définition globale des savoirs traditionnels. UN بيد أن تقديم تعريف شامل بالمعارف التقليدية مهمة صعبة وفوائدها مشكوك في أمرها.
    Il faut également, malgré les difficultés, continuer à rechercher une définition globale du terrorisme international. UN ومن الضروري أيضا، وإن كان من الصعب مواصلة البحث عن تعريف شامل للإرهاب الدولي.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale avait recommandé l'adoption d'une définition globale de la discrimination raciale. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري باعتماد تعريف شامل للتمييز العنصري.
    Cumulées, ces définitions permettent d’aboutir à un texte composite qui paraît constituer une définition globale satisfaisante. UN وإذا جمعت هذه التعريفات مع بعضها، فإنها تتيح التوصل إلى نص مركب يشكل فيما يبدو تعريفا شاملا ومرضيا.
    La modification qu'il y aurait lieu d'apporter au Statut du personnel est basée sur une définition globale du conflit d'intérêts, qui ne se limite pas seulement aux intérêts financiers. UN 3 - ويقدم التعديل المقترح إدخاله على النظام الأساسي للموظفين تعريفا شاملا لا يقتصر على المصالح المالية.
    L'un des problèmes auxquels on est confronté lorsque l'on s'attaque à la question des dépenses militaires est l'absence d'une définition globale. UN 11- ومن مشكلات التعامل مع الإنفاق العسكري غياب تعريف جامع.
    Le Comité consultatif estime que la notion de conflit d'intérêts va au-delà des activités d'achat et exige une définition globale applicable à l'ensemble de l'Organisation. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية بأن مفهوم تضارب المصالح يشمل أمورا أخرى غير أنشطة الشراء وأنه يستلزم تعريفا جامعا يُعتمد في المنظمة بأسرها.
    Les Nations Unies ont du mal à s'entendre sur une définition globale du terrorisme. UN 415 - وقد وجدت الأمم المتحدة صعوبة في التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف شامل للإرهاب.
    En ce qui concerne la surveillance des centres d'armement nucléaire, l'accent a été mis sur les difficultés que pose la formulation d'une définition globale, qui réponde à tous les besoins. UN 51 - وفي سياق رصد مجمع الأسلحة النووية، تم إبراز صعوبة التوصل إلى تعريف شامل يفي بجميع المتطلبات.
    Il convient d'élaborer une définition globale du terrorisme, en faisant la distinction avec le terrorisme d'État et en reconnaissant comme légitime la résistance à l'occupation et le droit des peuples de disposer d'eux-mêmes comme énoncé dans la Charte des Nations Unies. UN ومن الضروري صياغة تعريف شامل للإرهاب، يميزه عن إرهاب الدولة ويعترف بشرعية مقاومة الاحتلال وحق الشعوب في تقرير المصير على النحو الذي يقرره ميثاق الأمم المتحدة.
    13. Le projet de principes directeurs généraux ne vise donc pas à énoncer une définition globale du contenu essentiel ou à fixer des normes minimales devant être respectées par tous les pays. UN 13- لذلك، فإن مشروع المبادئ التوجيهية لا يتوخى وضع تعريف شامل للعناصر الأساسية أو تحديد بعض المعايير الدنيا التي يجب الالتزام بها في جميع البلدان.
    L'option 1 est une définition globale. UN لخيار 1 هو تقديم تعريف شامل جامع.
    L'option 1 est une définition globale. UN لخيار 1 هو تقديم تعريف شامل جامع.
    L'absence d'un accord sur une définition globale du terrorisme qui soit acceptable pour tous hypothèque les efforts consentis au plan international pour combattre le terrorisme. C'est pour cette raison que le problème de la définition de ce phénomène devrait être résolu. UN 3 - غياب الاتفاق بشأن تعريف شامل للإرهاب يكون مقبولا لجميع المشاركين يعيق الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، ومن ثم يتوجب التغلب على مشكلة تعريف الإرهاب.
    3. L'absence d'un accord sur une définition globale du terrorisme qui soit acceptable pour tous hypothèque les efforts consentis au plan international pour combattre le terrorisme. UN 3 - غياب الاتفاق بشأن تعريف شامل للإرهاب يكون مقبولا لجميع المشاركين يعيق الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، ومن ثم يتوجب التغلب على مشكلة تعريف الإرهاب.
    Le Comité s'inquiète de la réponse de la délégation selon laquelle l'État partie ne juge pas nécessaire d'amender sa législation en adoptant une définition globale de la discrimination interdisant à la fois la discrimination directe et indirecte. UN 10 - تلاحظ اللجنة مع القلق أن رد الوفد بأن الدولة الطرف لا ترى ضرورة في تعديل تشريعاتها باعتماد تعريف شامل للتمييز، الذي يحظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    66. M. Muhumuza (Ouganda) dit que pour combattre le terrorisme avec succès, il faut prendre des décisions difficiles, notamment formuler une définition globale du terrorisme qui permettrait de le distinguer des luttes légitimes. Les causes profondes du terrorisme, en particulier la pauvreté, doivent être éliminées. UN 66 - السيد موهوموزا (أوغندا): قال إن مكافحة الإرهاب بنجاح تقتضي اتخاذ قرارات صعبة، من بينها وضع تعريف شامل للإرهاب لتمييزه عن أشكال النضال المشروع وأضاف أن الأسباب الجذرية للإرهاب، ولا سيما الفقر، يجب أن تُعالج.
    a) Si les contours de la criminalité organisée étaient généralement compris, il subsistait des divergences de vues de caractère juridique qui empêchaient de parvenir facilement à une définition globale. UN )أ( بينما هناك فهم عام ﻷبعاد الجريمة المنظمة، تظل توجد اختلافات ذات طابع قانوني تجعل من الصعب التوصل إلى تعريف شامل لها.
    Le Groupe de travail est convenu de la nécessité d'une définition globale de la protection intégrant les aspects juridiques, sociaux et physiques, mais il faudrait tout d'abord en examiner plus avant les conséquences pour l'action humanitaire. UN ووافقت فرقة العمل على أن الحماية تقتضي تعريفا شاملا يضم الحماية القانونية والاجتماعية والبدنية، غير أنه يجب النظر بشكل أكبر فيما يعنيه ذلك بالنسبة للأعمال الإنسانية؛
    Elle voudrait également savoir si la loi contient une définition globale de la violence à l'encontre des femmes et si, en vertu de la loi, l'État à l'obligation d'offrir un recours judiciaire aux victimes et de les protéger. UN وهل هذا القانون يتضمن تعريفا شاملا للعنف ضد المرأة، وهل تعد الدولة ملتزمة في إطار هذا القانون بتوفير وسائل انتصاف قضائية للضحايا مع تقديم الحماية اللازمة لها.
    En adoptant une définition globale de l'environnement, la Commission s'inspirait de l'avis exprimé par la Cour internationale de Justice dans l'affaire relative au Projet Gabčíkovo-Nagymaros. UN وقد استرشدت اللجنة، لدى اعتمادها تعريفا شاملا للبيئة برأي محكمة العدل الدولية بشأن قضية مشروع Gabčíkovo-Nagymaros ().
    On ne peut compter qu'il fournisse une définition globale du terrorisme ni qu'il ajoute beaucoup à la portée des conventions internationales existantes; il devrait par contre combler les lacunes existant entre ces dernières et être applicable à tous les États qui y sont parties et qui ne sont pas parties à une convention sectorielle autrement applicable. UN وليس من المتوقع أن يقدم تعريفا جامعا للإرهاب أو أن يضيف كثيرا إلى نطاق الاتفاقات الدولية القائمة؛ والأحرى أنه ينبغي أن يسد الثغرات القائمة بينها وأن ينطبق على الدول الأطراف فيه التي ليست أطرافا في اتفاقية قطاعية سارية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد