ويكيبيديا

    "une définition juridique du terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعريف قانوني للإرهاب
        
    • التعريف القانوني للإرهاب
        
    • وضع تعريف قانوني لﻹرهاب
        
    Nous devons travailler à élaborer par consensus une définition juridique du terrorisme. UN علينا أن نعمل من أجل وضع تعريف قانوني للإرهاب بتوافق الآراء.
    À cette fin, une conférence de haut niveau devrait être convoquée pour formuler une définition juridique du terrorisme. UN ولهذه الغاية لا بد من عقد مؤتمر رفيع المستوى يقوم بصياغة تعريف قانوني للإرهاب.
    Il importe de parvenir à un accord sur une définition juridique du terrorisme qui distingue clairement celui-ci de la lutte légitime des peuples contre l'occupation. UN ويؤكد على أهمية التوصل إلى اتفاق على تعريف قانوني للإرهاب يميزه بوضوح عن الكفاح المشروع للشعوب ضد الاحتلال.
    Elle doit d'abord donner une définition juridique du terrorisme. UN وفي المقام الأول ينبغي أن تحتوي على تعريف قانوني للإرهاب.
    Bien que la Sierra Leone ait été confrontée à des actes de terrorisme et s'associe au reste du monde pour condamner ce type d'actes, son gouvernement estime qu'une définition juridique du terrorisme s'impose depuis longtemps. UN وعلى الرغم من أن سيراليون كانت ضحية للأعمال الإرهابية، ورغم أنها تنضم إلى الإدانة الشاملة لهذه الأعمال، فإن الحكومة ترى بأن إعطاء التعريف القانوني للإرهاب تأخر حتى الآن عن ميعاده.
    30. Pour M. AKBAR (Pakistan), il est nécessaire d'arrêter une définition juridique du terrorisme. UN ٣٠ - السيد أكبر )باكستان(: قال إنه يرى من الضروري وضع تعريف قانوني لﻹرهاب.
    L'absence d'une définition juridique du terrorisme crée des failles dans notre lutte antiterroriste mondiale. UN وإن غياب تعريف قانوني للإرهاب يخلق فجوة في حربنا الشاملة على الإرهاب.
    Nous avons affirmé à plusieurs reprises que l'élaboration d'une définition juridique du terrorisme est un préalable à la mise en œuvre d'une telle stratégie, s'agissant surtout de formuler la distinction entre le terrorisme et les luttes légitimes pour l'autodétermination et l'indépendance menées par les peuples sous occupation. UN لقد أكدنا مراراً أن وضع تعريف قانوني للإرهاب شرط لازم لتطبيق هذه الاستراتيجية، وخاصة من جهة التمييز بينه وبين النضال المشروع للشعوب الرازحة تحت الاحتلال من أجل تقرير مصيرها والكفاح لنيل استقلالها.
    Plusieurs autres délégations ont insisté pour que figure dans le projet de convention générale une définition juridique du terrorisme qui le distingue du combat légitime des peuples souhaitant accéder à l'autodétermination. UN 5 - وشددت بعض الوفود الأخرى على أهمية إدراج تعريف قانوني للإرهاب في مشروع الاتفاقية الشاملة بغية تمييزه عن كفاح الشعوب المشروع من أجل تقرير المصير.
    40. L'absence d'une définition juridique du terrorisme est la source de ce problème et c'est la principale raison pour laquelle le terrorisme n'est pas visé dans le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN 40 - وواصل قوله إن غياب تعريف قانوني للإرهاب هو مصدر تلك المشكلة، وهو السبب الرئيسي في أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لا يغطي الإرهاب.
    D'autres délégations ont réaffirmé qu'une définition juridique du terrorisme devait établir une distinction nette entre les actes terroristes et la lutte légitime des peuples pour l'autodétermination. UN 21 - وأكدت وفود أخرى من جديد أنه يجب أن يميز التعريف القانوني للإرهاب بما لا يدع مجالا للشك بين أعمال الإرهاب وكفاح الشعوب المشروع من أجل تقرير مصيرها.
    34. Il faut s'entendre d'ordre et déjà sur une définition juridique du terrorisme qui permette de codifier cette question, considérée au sens large. Comme en témoignent ses résolutions 40/61 et 46/51, l'Assemblée générale a toujours insisté sur la nécessité pour les Etats de contribuer à éliminer progressivement les causes profondes du terrorisme. UN ٣٤ - وقال إنه يتعين اﻵن التوصل إلى اتفاقية بشأن وضع تعريف قانوني لﻹرهاب يقنن المسألة بصورة شاملة وأضاف أن الجمعية العامة شددت بصورة مستمرة في قراريها ٤٠/٦١ و ٤٦/٥١ على أنه ينبغي لجميع الدول أن تسهم في القضاء التدريجي على اﻷسباب اﻷساسية لﻹرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد