ويكيبيديا

    "une délégation a félicité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأثنى أحد الوفود
        
    • وأشاد أحد الوفود
        
    • وهنأ أحد الوفود
        
    • وأشاد وفد
        
    • واثنى أحد الوفود على
        
    une délégation a félicité le FNUAP pour sa participation active au partage des connaissances en ce qui concerne les documents de stratégie de réduction de pauvreté et dans le domaine de l'appui sectoriel. UN وأثنى أحد الوفود على الصندوق لمشاركته النشطة في عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر وفي مجال الدعم القطاعي.
    une délégation a félicité le Fonds d'avoir accru le montant des ressources consacrées à l'Afrique subsaharienne. UN وأثنى أحد الوفود على الصندوق لزيادة حجم الموارد التي يخصصها لمنطقة أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    une délégation a félicité le Département en général pour l'efficacité, la productivité et l'excellence dont avait fait preuve, cette année encore, le Groupe des programmes radio destinés aux Caraïbes. UN وأثنى أحد الوفود على اﻹدارة إجمالا لما تحلى به أداء وحدة إذاعة منطقة الكاريبي خلال عام آخر من فعالية ووفرة وامتياز.
    une délégation a félicité le secrétariat de s'efforcer de regrouper les fonds d'action générale, avec un cycle unique d'examen et d'approbation. UN وأشاد أحد الوفود بجهود اﻷمانة المبذولة في دمج شتى الصناديق العالمية في مجموعة واحدة لها دورة واحدة للاستعراض والموافقة.
    une délégation a félicité l'UNICEF et les Comités nationaux des résultats record obtenus. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج القياسية التي تحققت.
    une délégation a félicité l'organisation des efforts qu'elle faisait pour employer davantage de femmes dans des postes d'administrateur, et une autre a dit que l'objectif ne devait pas être d'atteindre un certain ratio arbitraire si cela impliquait des sacrifices sur le plan de l'efficacité. UN وهنأ أحد الوفود المنظمة على جهودها في استخدام مزيد من النساء في وظائف الفئة الفنية، في حين ذكر وفد آخر أن الهدف ينبغي ألا يكون هو تحقيق نسبة رقمية عشوائية معينة إذا كان ذلك يعني التضحية بالكفاءة في سبيل تحقيق ذلك.
    une délégation a félicité l'UNICEF pour les activités menées et les résultats obtenus en République de Moldova. UN 55 - وأشاد وفد بعمل اليونيسيف في جمهورية مولدوفا ورحب بالنتائج التي تحققت.
    une délégation a félicité le Fonds d'avoir accru le montant des ressources consacrées à l'Afrique subsaharienne. UN وأثنى أحد الوفود على الصندوق لزيادة حجم الموارد التي يخصصها لمنطقة أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    une délégation a félicité l’UNICEF pour les initiatives prises dans son pays à l’égard de la participation des enfants. UN وأثنى أحد الوفود على مبادرات اليونيسيف في بلده فيما يتعلق بمشاركة اﻷطفال.
    une délégation a félicité l'UNICEF pour les initiatives prises dans son pays à l'égard de la participation des enfants. UN وأثنى أحد الوفود على مبادرات اليونيسيف في بلده فيما يتعلق بمشاركة اﻷطفال.
    une délégation a félicité le secrétariat d'avoir établi à l'intention du Conseil un document informel contenant un état récapitulatif des recettes et des dépenses et a suggéré d'incorporer cet état dans le document budgétaire. UN وأثنى أحد الوفود على اﻷمانة لقيامها باعداد ورقة غير رسمية للمجلس تظهر بيانا موحدا للايرادات والنفقات واقترح أن يصبح هذا البيان جزءا من وثيقة الميزانية.
    une délégation a félicité l'UNICEF de sa collaboration avec le Gouvernement et avec l'USAID mentionnée dans la note de pays. UN وأثنى أحد الوفود على تعاون اليونيسيف مع الحكومة ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على نحو ما جاء في المذكرة القطرية.
    60. une délégation a félicité le PNUD pour son action en Haïti, en République centrafricaine et en Équateur. UN ٦٠ - وأثنى أحد الوفود على البرنامج اﻹنمائي في هايتي، وجمهورية أفريقيا الوسطى وإكوادور لما يبذله من جهود.
    60. une délégation a félicité le PNUD pour son action en Haïti, en République centrafricaine et en Équateur. UN 60 - وأثنى أحد الوفود على البرنامج الإنمائي في هايتي، وجمهورية أفريقيا الوسطى وإكوادور لما يبذله من جهود.
    une délégation a félicité l’UNICEF des efforts déployés depuis deux ans pour renforcer le programme relatif au Kenya et l’adapter à la capacité et aux ressources du pays et a approuvé les domaines prioritaires retenus. UN ١١٩ - وأثنى أحد الوفود على جهود اليونيسيف على امتداد السنتين الماضيتين من أجل تعزيز برنامج كينيا وتكييفه مع قدرة البلد وموارده، ووافق على المجالات البرنامجية ذات اﻷولوية.
    48. une délégation a félicité le Département pour ses services de radiodiffusion en Afrique mais elle a souligné que les stations de radio africaines avaient un urgent besoin de disposer d'encore plus d'informations. UN ٤٨ - وأثنى أحد الوفود على الخدمات اﻹذاعية الافريقية التي توفرها اﻹدارة، ولكنه قال إن محطات اﻹذاعة الافريقية بحاجة ماسة إلى المزيد من المعلومات.
    une délégation a félicité l'UNICEF pour sa transparence vis-à-vis de la communauté des donateurs au Sri Lanka, et pour le rôle constructif joué par le programme destiné aux enfants touchés par le conflit armé. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف لشفافيتها تجاه مجتمع المانحين في سري لانكا، وللدور الإيجابي الذي يلعبه البرنامج المعني بالأطفال المتضررين بالصراع المسلح.
    une délégation a félicité l'UNICEF pour le travail accompli dans les trois pays, surtout dans les domaines de la mobilisation sociale, du développement communautaire et de la protection de l'enfance. UN وأشاد أحد الوفود بعمل اليونيسيف في البلدان الثلاثة، خاصة في مجالات التعبئة الاجتماعية، وتنمية المجتمعات المحلية وحماية الطفل.
    une délégation a félicité le FNUAP d'être l'une des entités de l'ONU qui relayaient le mieux les préoccupations des adolescents et des ONG dans le processus CIPD+5. UN وأشاد أحد الوفود بالصندوق لكونه في مقدمة الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة التي أتاحت للمراهقين وللمنظمات غير الحكومية صوتا مسموعا في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥.
    une délégation a félicité le FNUAP d'être l'une des entités de l'ONU qui relayaient le mieux les préoccupations des adolescents et des ONG dans le processus CIPD+5. UN وأشاد أحد الوفود بالصندوق لكونه في مقدمة الهيئات التابعة للأمم المتحدة التي أتاحت للمراهقين وللمنظمات غير الحكومية صوتا مسموعا في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5.
    une délégation a félicité l'organisation des efforts qu'elle faisait pour employer davantage de femmes dans des postes d'administrateur, et une autre a dit que l'objectif ne devait pas être d'atteindre un certain ratio arbitraire si cela impliquait des sacrifices sur le plan de l'efficacité. UN وهنأ أحد الوفود المنظمة على جهودها في استخدام مزيد من النساء في وظائف الفئة الفنية، في حين ذكر وفد آخر أن الهدف ينبغي ألا يكون هو تحقيق نسبة رقمية عشوائية معينة إذا كان ذلك يعني التضحية بالكفاءة في سبيل تحقيق ذلك.
    une délégation a félicité l'UNICEF pour les activités menées et les résultats obtenus en République de Moldova. UN 184 - وأشاد وفد بعمل اليونيسيف في جمهورية مولدوفا ورحب بالنتائج التي تحققت.
    une délégation a félicité le PNUD et l'équipe de pays des Nations Unies pour la préparation et la coordination excellentes de la visite sur le terrain et pour l'excellente intégration des activités du PNUD dans le plan national de développement. UN 132- واثنى أحد الوفود على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريق الأمم المتحدة القطري للأعمال التحضيرية الممتازة للزيارة الميدانية وتنسيقها، وعلى الإدراج الممتاز لأعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد