ويكيبيديا

    "une des conventions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واحدة من الاتفاقيات
        
    • أي من الاتفاقيات
        
    • اتفاقية من الاتفاقيات
        
    • ﻷي من الاتفاقيات
        
    • إحدى الاتفاقيات
        
    Le Ministère de la justice a publié un guide sur l'élaboration de la législation, dans lequel la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes est citée comme l'une des conventions internationales relatives aux droits fondamentaux auxquelles il convient de prêter attention lors de l'élaboration de la législation. UN وذُكر في الدليل أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واحدة من الاتفاقيات الدولية المعنية بحقوق الإنسان التي يجب مراعاتها خلال إعداد التشريعات.
    De même une modification des niveaux de limites de responsabilité dans l'une des conventions de transport unimodal, ce qui ne va sans doute pas manquer de se produire dans un futur proche, serait incompatible avec les limites énoncées dans le projet de convention et, là encore, l'article 27 ne suffirait pas à résoudre le conflit. UN وبالمثل فأي تعديل لمستويات التحديد في واحدة من الاتفاقيات وحيدة الواسطة، وهو ما يرجح أن يحدث في المستقبل القريب، يتضارب مع الحدود الواردة في مشروع الاتفاقية، فمرة أخرى فإن مشروع المادة 27 لا يكفي لحل النزاع.
    Aucune disposition de la présente Convention n'interdit à un État contractant d'appliquer les dispositions d'une des conventions suivantes en vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la présente Convention: UN " ليس في هذه الاتفاقية ما يحول دون قيام دولة متعاقدة بتطبيق أحكام أي واحدة من الاتفاقيات التالية التي تكون نافذة وقت دخول هذه الاتفاقية حيّز النفاذ:
    8. Si votre pays a adhéré à l'une des conventions suivantes : UN 8- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ciaprès : UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    Les projets visant des activités habilitantes fournissent des financements pour la préparation d'un plan, d'une stratégie, d'un programme ou d'un rapport visant à satisfaire aux obligations de communication d'informations contractées en vertu d'une des conventions. UN مشروعات الأنشطة التمكينية: وهي تقدم التمويل لإعداد خطة استراتيجية، برنامج أو تقرير تنفيذ إلتزامات إعداد التقارير بموجب اتفاقية من الاتفاقيات.
    60. En même temps, c'est l'une des conventions internationales qui a fait l'objet du nombre le plus important de réserves, à tel point que l'on peut légitimement s'interroger sur la diversité, voire sur la dislocation de l'unité du régime juridique et les principes minima qu'elle pose à l'égard des États parties. UN 60- وفي الوقت نفسه، فإن هذه الاتفاقية هي واحدة من الاتفاقيات الدولية التي صدر بشأنها أكبر عدد من التحفظات، إلى الحد الذي يجيز لنا أن نتساءل عن مدى التباين بل والتفكك في وحدة النظام القانوني والمبادئ الدنيا التي تفرضها على الدول الأطراف.
    24. Les communications seront d'un intérêt d'autant plus grand que l'on se sera souvenu que la Conventioncadre est l'une des conventions issues de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de 1992 et que l'on considérera l'exécution de ses obligations comme constitutive de la recherche du développement durable pour tous les pays. UN 24- ومن أجل تعزيز فائدة البلاغات الوطنية، من المهم الإشارة إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واحدة من الاتفاقيات التي نشأت عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في عام 1992، وأن الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها فيها يجب أن يعتبر جزءاً لا يتجرأ من النضال لتحقيق التنمية المستدامة لجميع البلدان.
    34. Si votre pays a adhéré à l'une des conventions ciaprès : UN 34- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    8. Si votre pays a adhéré à l'une des conventions suivantes : UN 8- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ciaprès : UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    34. Si votre pays a adhéré à l'une des conventions ciaprès : UN 34- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    8. Si votre pays a adhéré à l'une des conventions suivantes: UN 8- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ciaprès: UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    i) Quid juris, aux fins de la convention sur la responsabilité des Etats, dès lors qu'un ou des Etats se prévaudraient d'un lien juridictionnel découlant, par exemple, de l'une des conventions multilatérales susmentionnées, en vue de traduire en justice l'auteur présumé d'une infraction ? UN `١` ما هو الحل القانوني، ﻷغراض الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية الدول، عندما تلجأ أية دولة أو دول الى حلقة اختصاص ناشئة مثلاً عن اتفاقية من الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المذكورة أعلاه من أجل مقاضاة الجهة التي يزعم أنها ارتكبت الفعل غير المشروع؟
    2000-2001 : ratification de l'une des conventions par 13 pays UN 2000-2001: تصديق 13 بلدا على إحدى الاتفاقيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد