C'est une des filles Ies plus stupides que tu rencontreras. | Open Subtitles | هى إحدى الفتيات الصامتات التى ستلتقين بهم دائما.. |
Une organisation non gouvernementale locale a eu vent de l'affaire car l'une des filles concernées était inscrite à son programme de réadaptation. | UN | وقد وصل الأمر إلى علم منظمة محلية غير حكومية لأن إحدى الفتيات المعنيات كانت مسجلة لديها في برنامج لإعادة التأهيل. |
C'est l'une des filles qui revient d'un voyage de volleyball. | Open Subtitles | انها واحدة من الفتيات العائدات من رحلة كرة الطائرة |
D'un coup, il a commencé à draguer une des filles les plus populaires. | Open Subtitles | ابتعد عن المشاكل بدأ بمواعدة واحدة من الفتيات الأكثر شعبية في الصف |
une des filles a dit un truc intéressant dans sa déclaration. | Open Subtitles | أحد الفتيات قال شيئًا مثير للإهتمام في تصريحها هنا |
Peut-être que Joel Matthews avait pris l'arme d'une des filles et lui a tiré dessus. | Open Subtitles | حسناً .. ربما جويل ماثيو أستولى على سلاح من أحدى الفتيات و أطلق النار عليها |
une des filles qui travaillent ici... m'a parlé de son site internet, Seconde Chances. | Open Subtitles | احدى الفتيات العاملات هنا اخبرتني عن هذا الموقع "فرص ثانية" |
L'une des filles a exprimé l'espoir de gagner suffisamment d'argent pour pouvoir traverser la frontière et rejoindre sa sœur en Californie. | UN | وأعربت إحدى الفتيات عن رغبتها في كسب قدر من المال يكفيها لقطع الحدود والوصول إلى أختها في كاليفورنيا. |
une des filles s'est finalement enfuie, mais seulement pour tomber entre les mains d'une femme qui l'a vendue dans une autre maison de prostitution. | UN | واستطاعت إحدى الفتيات الفرار في النهاية ولكنها وقعت بين أيدي امرأة باعتها لبيت دعارة آخر. |
Si l'une des filles de la troupe vous intéresse monsieur, elles sont à 6 pences de l'heure. | Open Subtitles | إذا لفتت أنظارك إحدى الفتيات في الجوقة فإنها ستكلفك 6 بنسات مقابل ساعة واحدة |
une des filles a su ce qui s'était passé à la banque alimentaire. | Open Subtitles | سمعت إحدى الفتيات بما حدث في بنك الطعام. |
La mère d'une des filles a trouvé mon site internet et m'a demandé mon aide. | Open Subtitles | والدة إحدى الفتيات وجدت . موقعيّ وطلبت مساعدتيّ |
une des filles de l'école a fugué cette nuit. | Open Subtitles | واحدة من الفتيات في المدرسة هرب في الليل. |
une des filles a pu voir quelque chose. | Open Subtitles | هناك فرصة واحدة من الفتيات قد شهدت شيئا. |
une des filles qu'on surveillait a décidé de balancer Carlyle. | Open Subtitles | واحدة من الفتيات كنا نراقب قررت الوجه على كارلايل. |
Je pense que c'est l'une des filles disparues de l'église de Larson. | Open Subtitles | اعتقد انها واحدة من الفتيات المفقودات من كنيسة لارسون |
Tu ne le sais pas, mais tu es une des filles qui m'ont inspiré pour devenir une cheerleader. | Open Subtitles | لا تعرفين هذا , ولكنك أحد الفتيات التي ألهمتني للتشجيع |
Ce matin, dans la salle de bain, une des filles avait le visage dans le minou de l'autre. | Open Subtitles | هذا الصباح, في الحمام وجه أحد الفتيات كان على العضو الخاص بالاخرى تماماً |
Le FBI a confirmé que l'une des filles enlevées est en fait liée à un agent du BAU. | Open Subtitles | لقد أكدت الأف بي اي ان أحدى الفتيات المخطوفات هي احدى أقرباء عميلة لوحدة تحليل السلوك |
une des filles a pris le bébé. | Open Subtitles | احدى الفتيات أخذت الطفل |
une des filles de Diosa a été trouvée morte ce matin, jetée sur la 18. | Open Subtitles | أحد فتيات " ديوسا " قتلت صباحاً في الطريق الثامن عشر |
Je suppose qu'il s'en est pris à une des filles en premier, il l'a utilisée pour garder les autres en ligne. | Open Subtitles | أخمّن أنه لاحق إحدى البنات أولاً واستخدمها ليسيطر على البقية |
Selon un porte-parole du Ministère palestinien de la santé, cette explosion a fait au moins une quarantaine de blessés, dont 12 ont été gravement touchés, y compris l'une des filles du militant. | UN | ووفقاً لما ذكره مسؤول في وزارة الصحة الفلسطينية، أدى الانفجار إلى جرح ما لا يقل عن 40 شخصاً، منهم 12 بإصابات خطيرة، بمن فيهم إحدى بنات الناشط. |
une des filles de l'hôtel était juive, mais personne ne le savait. | Open Subtitles | واحدة من البنات في الفندق كانت يهودية , ولكن لا أحد يعلم |
Vous êtes une des filles de l'ambassade française. | Open Subtitles | أنت واحدة من بنات من أن السفارة الفرنسية. |
L'une des filles aurait été violée par des membres du groupe. L'autre a été renvoyée chez elle en sachant qu'elle serait recrutée lorsqu'elle aurait 12 ans et, en conséquence, sa mère et ses cinq frères et sœurs ont été déplacés de force. | UN | ويزعم أن إحدى الفتاتين قد تعرضت للاغتصاب على يد أفراد المجموعة، فيما أعيدت الفتاة الثانية إلى أسرتها مع الإشارة إلى أنه سيتم تجنيدها عندما تبلغ 12 عاما، ونتيجة لذلك تم ترحيل الأم قسرا مع أطفالها الخمسة الآخرين. |