ويكيبيديا

    "une description générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وصف عام
        
    • ووصف عام
        
    • وصفا عاما
        
    • وصفاً عاماً
        
    • الخطوط العريضة
        
    • شرح عام
        
    • اللجنة أن الاكتفاء بوصف عام
        
    Il semblerait par conséquent qu'Une description générale du bien meuble corporel grevé soit conforme aux principes du Guide et aux attentes raisonnables des parties. UN ومن ثم يبدو أن إدراج وصف عام للموجودات الملموسة المرهونة من شأنه أن يكون متسقاً مع مبادئ الدليل وتوقعات الطرفين المعقولة.
    Une description générale de la justice pénale UN :: وصف عام لنظام العدالة الجنائية بصفة عامة؛
    En outre, ABB a fourni des factures et des avis de débit donnant Une description générale de la façon dont les dépenses ont été effectuées par ses employés. UN كما قدمت فواتير وإشعارات مدينة تحتوي على وصف عام لكيفية تكبد الموظفين للمصروفات.
    6.3 Une description générale de tous les types d'activités qui y sont menées; UN ٦-٣ ووصف عام لجميع أنواع اﻷنشطة في الموقع أو المرفق؛
    Cet article contient Une description générale et une énumération non exhaustive des frais professionnels déductibles des impôts. UN وهذه المادة تتضمن وصفا عاما وسردا غير حصري لمصروفات النشاط التجاري التي يمكن خصمها.
    Le Comité consultatif fait observer que le document dont était saisi l'Assemblée générale était à peine plus qu'Une description générale d'objectifs à atteindre. UN بيــد أن اللجنــة الاستشارية تشير إلى أن الجمعية العامة كان معروضا عليها ما يزيد قليلا عن وصف عام لﻷهداف.
    16. Joindre Une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. UN ١٦ - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    16. Joindre Une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. UN 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    16. Joindre Une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. UN 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    16. Joindre Une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. UN ١٦ - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    Dans 72 % des 55 dossiers examinés, le mandat ne donnait qu'Une description générale du travail à accomplir, sans préciser d'objectifs spécifiques et de délais, ce qui aurait permis d'évaluer les résultats obtenus. UN ففي ٧٢ في المائة من العينات التي فحصت وعددها ٥٥ عينة، لم تتضمن الاختصاصات سوى وصف عام للمهام دون تقديم اﻷهداف المحددة ومواعيد الانجاز التي يمكن في ضوئها قياس أداء الخبراء الاستشاريين.
    Dans 72 % des 55 dossiers examinés, le mandat ne donnait qu'Une description générale du travail à accomplir, sans préciser d'objectifs spécifiques et de délais, ce qui aurait permis d'évaluer les résultats obtenus. UN ففي ٧٢ في المائة من العينات التي فحصت وعددها ٥٥ عينة، لم تتضمن الاختصاصات سوى وصف عام للمهام دون تقديم اﻷهداف المحددة ومواعيد الانجاز التي يمكن في ضوئها قياس أداء الخبراء الاستشاريين.
    16. Joindre Une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. UN 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    16. Joindre Une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. UN 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    4. Donner Une description générale du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui cadre avec la note de bas de page 2 du paragraphe 11 de l'annexe I. UN 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الأحراج وفقاً للحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول.
    b) Si Une description générale des approches, méthodes et modèles utilisés dans la construction des niveaux de référence a été fournie; UN (ب) مسألة ما إذا كان قد قُدم وصف عام للنُهج والطرق والنماذج المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية؛
    Joindre Une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. UN 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    c) Une description générale de la capacité financière et technique dont dispose le demandeur pour faire face à un incident ou activité qui cause un dommage grave au milieu marin. UN (ج) ووصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    307. Il a félicité également l'État partie d'avoir présenté un rapport aussi détaillé, qui comporte Une description générale du pays et des statistiques relatives à la condition de la femme. UN ٣٠٧ - كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديمها هذا التقرير الشامل، الذي يتضمن وصفا عاما للبلد وإحصاءات عن حالة المرأة.
    17. La communication initiale devrait contenir Une description générale des mesures prises ou envisagées en application de la Convention, à savoir, notamment : UN ٧١- ينبغي أن يتضمن البلاغ اﻷولي وصفاً عاماً للخطوات التي تم اتخاذها أو يتوخى اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية.
    Le rapport comportait aussi Une description générale des différents aspects du sujet en vue de déterminer les grandes questions juridiques à couvrir et à avancer des conclusions provisoires, sans préjudice du résultat des débats que le rapport était censé susciter à la Commission. UN ورسم التقرير أيضاً الخطوط العريضة لمختلف جوانب النطاق العام للموضوع بغرض الوقوف على المسائل القانونية الرئيسية التي يتعيّن تغطيتها، وتقديم استنتاجات مبدئية لا تخل بما ستخلص إليه المناقشة التي يهدف التقرير إلى إثارتها داخل اللجنة.
    Les rapports étaient habituellement limités à Une description générale de dispositions juridiques, qui abordait rarement les facteurs sociaux qui entraînaient l'implication des mineurs dans le système d'administration de la justice ou les conséquences sociales des décisions prises dans ce contexte. UN فالتقارير تقتصر عادة على شرح عام لﻷحكام القانونية، ونادرا ما تعالج العوامل الاجتماعية المفضية إلى تورط اﻷحداث في حالات مخالفة للقانون أو ما للقرارات التي تتخذ في هذا السياق من آثار اجتماعية عليهم.
    Une description générale des droits et des recours disponibles ne suffit pas. UN وترى اللجنة أن الاكتفاء بوصف عام للحقوق وسبل الانتصاف المتاحة لا يعتبر كافٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد