ويكيبيديا

    "une deuxième conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر ثان
        
    • مؤتمر ثانٍ
        
    • المؤتمر الثاني
        
    • مؤتمرا ثانيا
        
    Le gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, envisage d'organiser une deuxième conférence des pays donateurs pour la reconstruction de la Namibie. UN والحكومة، بالتعاون مع برنامج اﻷمـــم المتحـــدة اﻹنمائي، تخطط لتنظيم مؤتمر ثان للمانحين لتعميـــر ناميبيــــا.
    Après la conclusion de la session de la Commission de la condition de la femme de cette année, une deuxième conférence sur un éventuel traité sur le commerce des armes aura lieu. UN وبعد اختتام دورة هذا العام للجنة وضع المرأة، سيُعقد مؤتمر ثان بشأن معاهدة محتملة لتجارة الأسلحة.
    À plus long terme, la médiation envisage d'organiser une deuxième conférence de la société civile, qui aura lieu à Doha après les élections nationales. UN وفي سبيل المضي قدما، تخطط الوساطة للدعوة إلى مؤتمر ثان للمجتمع المدني سيعقد في الدوحة بعد الانتخابات الوطنية.
    À cet égard, une deuxième conférence de Genève devrait être convoquée dès que possible. UN وفي هذا الصدد، ينبغي عقد مؤتمر ثانٍ في جنيف في أسرع وقت ممكن.
    Elle salue également la référence expresse à la convocation d'une deuxième conférence de Genève. UN كما أنه يرحب بالإشارة الصريحة إلى عقد مؤتمر ثانٍ في جنيف.
    Le Chili a accepté d'accueillir une deuxième conférence sur la question en 2015. UN وقد وافقت شيلي على استضافة المؤتمر الثاني في عام 2015.
    une deuxième conférence des directeurs, tenue le 1er décembre, a été consacrée aux préparatifs de la quarante-deuxième session du Conseil d’administration. UN وعقد مؤتمر ثان للمديرين في ١ كانون اﻷول/ديسمبر وتركز على اﻷعمال التحضيرية للدورة الثانية واﻷربعين لمجلس اﻹدارة.
    La plupart des membres se sont dits favorables à une deuxième conférence à Genève et inquiets du retard pris. UN وأعرب معظم الأعضاء عن تأييدهم لعقد مؤتمر ثان في جنيف وأعربوا عن قلقهم إزاء تأخير عقده.
    Le Mexique encourage la convocation d'une deuxième conférence en 2010 et souhaite une plus grande coopération entre les différentes zones. UN وتروج المكسيك لعقد مؤتمر ثان في عام 2010 وتشجع على تعاون أكبر بين المناطق المختلفة.
    Sur l'insistance du Front national patriotique du Libéria (NPFL), une deuxième conférence de toutes les parties libériennes a été convoquée à Monrovia en 1991, qui a entériné le gouvernement intérimaire. UN وبناء علــى إصــرار من جانب الجبهة الوطنية القومية لليبريا، عقد مؤتمر ثان لعموم ليبريا في مونروفيا في سنة ١٩٩١، وقد أيد المؤتمر الحكومة المؤقتة.
    Cet article n'autorise à tenir qu'une conférence de prorogation, avec des décisions prises à la majorité des Etats parties, et un amendement du Traité serait nécessaire pour autoriser la tenue d'une deuxième conférence de prorogation. UN ولا تجيز هذه المادة إلا عقد مؤتمر تمديد واحد تُتخذ فيها القرارات بأغلبية أصوات الدول اﻷطراف، ويلزم تعديل المعاهدة لكي يتسنى عقد مؤتمر ثان.
    En choisissant cette option, les parties doivent se rendre compte qu'après l'expiration de la période de durée déterminée, le Traité prendra fin automatiquement étant donné qu'il ne contient aucune disposition prévoyant une deuxième conférence de prorogation. UN ولدى اختيارهم لهذا الخيار، على اﻷطراف أن يدركوا أنه بعد انتهاء الفترة المحددة تنتهي المعاهدة تلقائيا إذ لم ينص فيها على عقد مؤتمر ثان لتقرير تمديد فترة المعاهدة.
    Cet article n'autorise à tenir qu'une conférence de prorogation, avec des décisions prises à la majorité des États parties, et un amendement du Traité serait nécessaire pour autoriser la tenue d'une deuxième conférence de prorogation. UN ولا تجيز هذه المادة إلا عقد مؤتمر تمديد واحد تُتخذ فيها القرارات بأغلبية أصوات الدول اﻷطراف، ويلزم تعديل المعاهدة لكي يتسنى عقد مؤتمر ثان.
    une deuxième conférence des directeurs, tenue le 1er décembre, a été consacrée aux préparatifs de la quarante-deuxième session du Conseil d'administration. UN وعقد مؤتمر ثان للمديرين في ١ كانون اﻷول/ديسمبر وتركز على اﻷعمال التحضيرية للدورة الثانية واﻷربعين لمجلس اﻹدارة.
    Elle a également annoncé qu'une deuxième conférence sur le développement de l'Afrique aurait lieu à Tokyo en 1998, précédée d'une réunion préparatoire en 1997. UN وأعلن أيضاً عن عقد مؤتمر ثان بشأن التنمية اﻷفريقية في مدينة طوكيو في عام ٨٩٩١، وهو ما ينطوي على اجتماع تحضيري سيُعقد في عام ٧٩٩١.
    Elle a également annoncé qu'une deuxième conférence sur le développement de l'Afrique aurait lieu à Tokyo en 1998, précédée d'une réunion préparatoire en 1997. UN وأعلن أيضاً عن عقد مؤتمر ثان بشأن التنمية اﻷفريقية في مدينة طوكيو في عام ٨٩٩١، وهو ما ينطوي على اجتماع تحضيري سيُعقد في عام ٧٩٩١.
    La délégation syrienne appuie la convocation d'une deuxième conférence de Genève et tous les efforts entrepris en vue de promouvoir la paix, fondés sur un dialogue conduit par la Syrie. UN ويؤيد وفده عقد مؤتمر ثانٍ في جنيف، وكافة الجهود المبذولة لتعزيز السلام القائم على حوار تقوده سوريه.
    Le Comité a aussi pris note de l'intention des organisateurs de tenir une deuxième conférence similaire en 2009. UN كما لاحظت اللجنة اعتزام الجهات المنظمة عقد مؤتمر ثانٍ مماثل في عام 2009.
    une deuxième conférence de ce genre a eu lieu à Tunis du 16 au 18 mars 1996. UN ثم عقد مؤتمر ثانٍ من هذا القبيل في تونس في الفترة من ١٦ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    En outre, une deuxième conférence sur ce principe a été tenue en octobre 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد في تشرين الأول/أكتوبر عام 2001 مؤتمر ثانٍ بشأن المبدأ نفسه.
    une deuxième conférence des femmes bahreïnies a été organisée pour suivre l'évolution des besoins des femmes à la lumière des développements nationaux et internationaux. UN وذكرت أنه يجري حالياً تنظيم المؤتمر الثاني للمرأة البحرينية لمتابعة احتياجات المرأة في ضوء التطورات الدولية والوطنية.
    Afin de renforcer la participation de la société civile au processus de paix, la MINUAD et le Gouvernement qatarien ont organisé conjointement une deuxième conférence des représentants de la société civile du Darfour, du 12 au 15 juillet 2010 à Doha. UN 6 - تعزيزا لمشاركة المجتمع المدني في عملية السلام، نظمت العملية المختلطة بالاشتراك مع حكومة قطر مؤتمرا ثانيا لممثلي المجتمع المدني في دارفور عقد في الفترة من 12 إلى 15 تموز/يوليه 2010 في الدوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد