ويكيبيديا

    "une deuxième lecture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قراءة ثانية
        
    • القراءة الثانية
        
    • قراءتها الثانية
        
    • لقراءة ثانية
        
    Il a en outre été observé que le texte pourrait nécessiter une deuxième lecture, voire une troisième, avant qu'un consensus puisse se dégager quant au fond. UN ولوحظ كذلك أن النص قد يتطلب قراءة ثانية وربما ثالثة قبل إمكان التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جوهره.
    M. Wehbe reconnaît les efforts déployés par le Groupe de travail pour procéder à une deuxième lecture des textes révisés des projets d'articles déjà examinés. UN وسلَّم بالجهود المبذولة في الفريق العامل لتحديد موعد قراءة ثانية للنصوص المنقحة لمشاريع المواد التي سبق النظر فيها.
    Il fera l'objet d'un rapport au Comité chargé de la révision des lois dans l'attente d'une deuxième lecture. UN وسوف تصدره لجنة تنقيح القوانين بعد قراءة ثانية له.
    Ce projet de loi fait actuellement l'objet d'une deuxième lecture à la Chambre des représentants. UN ومشروع القانون هو الآن في القراءة الثانية في مجلس النواب.
    De l'avis général, une deuxième lecture serait nécessaire pour y trouver une solution appropriée. UN ويسود الاعتقاد عموما بأن القراءة الثانية ستكون ضرورية ﻹيجاد حل ملائم.
    M. Kälin, intervenant en sa qualité de Rapporteur pour le projet d'observation générale sur l'article 14, dit que le Comité va procéder à une deuxième lecture du projet, dont la version finale sera adoptée, il l'espère, à la fin de la session en cours. UN 1 - السيد كالين: قال، متحدثا بصفته مقرر مسودة التعليق العام على المادة 14، إن اللجنة ستُجري قراءتها الثانية لمسودة التعليق العام، وأعرب عن أمله في أن يُُعتمد بصيغته النهائية بنهاية هذه الدورة.
    De la 33e à la 38e séance, le Groupe de travail a procédé à une deuxième lecture du deuxième projet de texte. UN وفي الجلسات من الثالثة والثلاثين إلى الثامنة والثلاثين، أجرى الفريق العامل قراءة ثانية لمشروع النص الثاني.
    Des efforts importants sont actuellement menés pour préparer le projet de loi en vue d'une deuxième lecture. UN وقد بُذل الكثير ﻹعــداد مشروع القانون هذا حتى ينظر فيه في قراءة ثانية.
    Ce texte devrait faire très prochainement l'objet d'une deuxième lecture. UN وتـُـتـوقـع إعـادة النظـر فـي مشروع القانون في قراءة ثانية في المستقبل القريب.
    Les dispositions générales et les cinq premiers éléments d'un article du traité sur le Système de surveillance international ont fait l'objet d'une'deuxième lecture'qui a porté sur le fond. UN وكانت اﻷحكام العامة وعناصر النص الخمسة اﻷولى لنظام الرصد الدولي في المعاهدة محل " قراءة ثانية " تركز على الجوهر.
    Le Comité spécial, à sa quatrième session, a procédé à une deuxième lecture des articles 1 à 5 de ce projet de texte révisé. UN وأجرت اللجنة المخصصة ، في دورتها الرابعة ، قراءة ثانية للمواد ١ الى ٥ من مشروع ذلك النص المنقح .
    À sa troisième session, il a procédé à une deuxième lecture dudit projet d’instrument juridique international. UN وفي دورتها الثالثة ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة ثانية لمشروع الصك القانوني الدولي المذكور .
    À sa cinquième session, il a procédé à une deuxième lecture des articles 2 à 5 et 8 de ce projet. UN وفي دورتها الخامسة، أجرت اللجنة المخصصة قراءة ثانية للمواد ٢-٥ و٨ من مشروع ذلك الصك.
    une deuxième lecture visant à augmenter les convergences a été effectuée en septembre 2009. UN 18 - وتم الشروع في " قراءة ثانية " لزيادة أوجه التقارب في أيلول/سبتمبر 2009.
    Elle a noté que le Groupe de travail avait, lors de ces sessions, achevé une deuxième lecture de tous les chapitres du projet de loi type révisée et commencé une troisième lecture du texte. UN ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل قد أنجز، في هاتين الدورتين، قراءة ثانية لجميع فصول مشروع القانون النموذجي المنقّح وشرع في قراءة ثالثة للنص.
    3. Textes à représenter au Gouvernement pour une deuxième lecture UN 3 - النصوص التي يتعين تقديمها إلى الحكومة لإجراء قراءة ثانية
    À sa troisième session également, le Comité spécial a décidé d’entreprendre, à sa quatrième session, une deuxième lecture des articles 4 ter, 5, 6, 9 10 et 14. UN وفي دورتها الثالثة أيضا ، قررت اللجنة المخصصة أن تجري في دورتها الرابعة قراءة ثانية للمواد ٤ مكررا ثانيا و ٥ و ٦ و ٩ و ٠١ و ٤١ .
    68. La délégation cubaine appuie la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que la CDI procède à une deuxième lecture du projet d'articles indépendamment de la question du pétrole et du gaz. UN 68 - وأعربت عن تأييد وفدها لتوصية المقرر الخاص بأن تجري اللجنة القراءة الثانية لمشروع المواد منفصلة عن مسألة النفط والغاز الطبيعي.
    Sur la base du texte présenté à la session, le Groupe de travail a achevé une lecture préliminaire du préambule et du dispositif et commencé une deuxième lecture (E/CN.4/Sub.2/1992/33). UN وبالاستناد إلى النص المعروض على الدورة، أكمل الفريق العامل قراءة أولية لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية (E/CN.4/Sub.2/1992/33).
    Sur la base du texte établi avant la session, le Groupe de travail a achevé une lecture préliminaire du préambule et du dispositif et commencé une deuxième lecture (E/CN.4/Sub.2/1992/33). UN وبالاستناد إلى النص المعروض علــى الدورة، أكمــل الفريــق العامــل قراءة أوليــة لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية (E/CN.4/Sub.2/1992/33).
    À sa cinquième session, il a achevé une deuxième lecture des articles 4, 4 bis, 7, 7 bis, 7 ter, 10, 14 (par. 14 à 22), 15 à 17 et 18 et 19. UN وفي دورتها الخامسة، أنجزت اللجنة المخصصة قراءتها الثانية للمواد ٤ و٤ مكررا و٧ و٧ مكررا و٧ مكررا ثانيا و٠١ و٤١ )الفقرات ٤١-٢٢( و٥١-٧١ و٨١-٩١.
    Une note indiquerait que ces articles avaient fait l'objet d'une deuxième lecture et que le projet de texte avait été élaboré par des groupes de travail informels à la demande du Vice-Président dirigeant les débats, mais que le Comité spécial n'avait pas eu la possibilité de les revoir après leur distribution; UN وسوف تدرج حاشية تفيد بأن تلك المواد خضعت لقراءة ثانية وأن مشروع نص تلك المواد أنتجته الأفرقة العاملة غير الرسمية بناء على طلب نائب الرئيس الذي قاد المداولات، لكن اللجنة المخصصة لم تتح لها الفرصة لاستعراضها بعد توزيعها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد