La Syrie a demandé une explication de vote avant le vote. | UN | لا تزال سوريا تطلب الكلمة تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Ma délégation voudrait pouvoir donner une explication de vote avant ou après le vote sur un projet de résolution donné et non pas sur un groupe de projets. | UN | ويود وفدي أن يكون بمقدوره أن يعطي تعليلا للتصويت قبل أو بعد اتخاذ إجراء بصدد مشروع قرار معين وليس بشأن مجموعة المشاريع. |
Je donne la parole au représentant de l'Ukraine, qui souhaite faire une explication de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اوكرانيا الذي يود التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je vais à présent donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour une explication de vote avant le vote. | UN | أعطــي الكلمــة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Est-ce que les explications de vote devront être faites globalement pour chaque groupe? Ou pourrait-on faire une explication de vote avant ou après l'adoption d'une décision sur chaque projet de résolution? | UN | فهل أفهم أيضا أنه ينبغي اﻹدلاء بتعليــلات التصويــت أيضا بطريقة موحــدة لكل مجموعـــة؟ أو هل سيــكون باﻹمكان تعليل التصويت قبل أو بعد البت في كل مشروع قرار؟ |
Avant que la Commission ne se prononce sur le projet de résolution relevant du groupe 3, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général, une explication de vote avant le vote ou présenter un projet de résolution. | UN | وقبل أن تبت اللجنة في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة 3، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيان عام أو تعليل التصويت قبل التصويت، أو تقديم مشروع قرار. |
Avant de donner la parole au premier orateur pour une explication de vote avant le vote, je rappelle que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. هل لي أن أذكﱢر أولا الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق ويجب أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Je donne la parole au représentant du Costa Rica pour une explication de vote avant le vote. | UN | أعطـي الكلمة لممثل كوستاريكا تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je donne la parole au représentant de l'Irlande, qui souhaite faire une déclaration pour une explication de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل أيرلندا، الذي يود أن يدلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je donne la parole au représentant des États-Unis qui a demandé à faire une explication de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Avant de donner la parole au premier orateur pour une explication de vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et qu'elles doivent prendre la parole de leur place. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على ١٠ دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها. |
Avant de donner la parole aux orateurs qui souhaitent faire une explication de vote avant le vote, je rappelle que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن مدة بيانات تعليل التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
M. Adam (Israël), fournissant une explication de vote avant le vote, indique que les forces israéliennes se sont retirées du Liban le 24 mai 2000 et se sont repliées sur la frontière internationale. | UN | 16- السيد آدم (إسرائيل): تكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن القوات الاسرائيلية انسحبت من لبنان في 24 أيار/مايو 2000 وأعادت انتشارها إلى الحدود الدولية. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant du Swaziland pour une explication de vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل سوازيلند الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur pour une explication de vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit pour une explication de vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le seul orateur ayant demandé la parole pour une explication de vote avant le vote. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم الوحيد في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Comme on le sait, nous avons déjà entendu le seul orateur inscrit pour une explication de vote avant le vote. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): كما تعلمون، لقد استمعنا فعلا إلى المتكلم الوحيد في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le seul orateur inscrit pour une explication de vote avant le vote. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le seul orateur s'exprimant pour une explication de vote avant le vote. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا الى المتكلم الوحيد الذي يرغب في تعليل التصويت قبل التصويت. |