Les représentants des organisations communautaires et des communautés locales pourraient aussi recevoir une formation à la gestion des installations décentralisées de traitement des déchets. | UN | ويمكن للمنظمات المجتمعية أيضاً أن تتلقى التدريب على إدارة المرافق اللامركزية لمعالجة النفايات. |
Si le nombre de visites a été plus élevé que prévu, c'est parce qu'une formation à la gestion des conflits a été incluse dans les secteurs. | UN | نجم الارتفاع في عدد الزيارات عن إدراج التدريب على إدارة النزاعات في القطاعات |
une formation à la gestion aux responsables des institutions de droits de l'homme; | UN | التدريب في مجال الإدارة لمسؤولي وكالات حقوق الإنسان التنفيذيين؛ |
Le Fonds a également aidé plusieurs pays à créer des activités lucratives pour les femmes, en particulier dans les zones rurales pauvres et isolées, et à leur donner une formation à la gestion des micro-entreprises et au bien-être familial. | UN | كما ساعد الصندوق عددا من البلدان في إقامة أنشطة مدرة للدخل للمرأة، ولا سيما في المناطق الريفية الفقيرة والنائية، وفي توفير التدريب في مجال إدارة المشاريع على المستوى الجزئي ورفاه اﻷسرة. |
Cet examen vise à mettre en place une évaluation des candidats fondée sur les compétences, comportant une formation à la gestion portant sur les techniques d'entretien reposant sur les compétences, et examinera les rôles de la gestion, ainsi que les instances d'affectation et de promotion. | UN | والهدف من ذلك هو تطبيق تقييم للمرشحين يستند إلى الكفاءة، يشمل التدريب الإداري على تقنيات المقابلات القائمة على الكفاءة، واستعراض دور كل من الإدارة والهيئات المعنية بالتعيينات والترقيات. |
Un petit nombre d'entre elles ont été envoyées à l'étranger pour y recevoir une formation à la gestion. | UN | وبُعث القليل منهم إلى الخارج لتلقي التدريب على الإدارة. |
Des administratrices yéménites de programmes se sont rendues en Jordanie pour y recevoir une formation à la gestion de projets destinés aux femmes. | UN | وقامت مديرات البرامج من اليمن بزيارة اﻷردن لتلقي تدريب في مجال إدارة المشاريع المتعلقة بالمرأة. |
Néanmoins, les coordonnateurs des projets à effet rapide reçoivent tous les ans une formation à la gestion de projet pour pouvoir mieux contrôler le cycle des projets, encadrer les autorités locales et les partenaires d'exécution et ainsi renforcer leurs capacités. | UN | ومع ذلك يتلقى منسّقو المشاريع السريعة الأثر تدريبا على إدارة المشاريع كل سنة لتمكينهم من رصد دورة المشاريع وتوجيه السلطات المحلية والشركاء المنفذين بشكل أفضل، مما يمكنهم من تعزيز قدراتهم. |
Des cours d'alphabétisation fonctionnelle sont proposés aux femmes rurales ainsi qu'une formation à la gestion des microcrédits. | UN | وأضافت أنه يجري توفير محو الأمية الوظيفي للمرأة الريفية، وكذلك التدريب على إدارة الائتمانات الصغيرة. |
Dispenser aux fonctionnaires et aux dirigeants locaux responsables de la réduction des risques et des mesures à prendre pour y faire face une formation à la gestion des risques. | UN | توفير التدريب على إدارة المخاطر لموظفي الخدمة المدنية والقادة المحليين المسؤولين عن الحد من المخاطر ومواجهتها. |
Des cours parrainés par l'UNRWA assurent une formation à la gestion des projets et donnent des qualifications techniques adaptées au rôle des volontaires dans la communauté. | UN | ويتم التدريب على إدارة المشاريع والمهارات التقنية المحددة للدور الطوعي لكل مجتمع محلي، من خلال دورات ترعاها اﻷونروا. |
Il a également pris des mesures en vue d’assurer une formation à la gestion des programmes nationaux d’action antimines. | UN | وشرع البرنامج في تنفيذ عملية لمعالجة احتياجات التدريب على إدارة برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في البلد. |
Il fournit aussi une formation à la gestion des risques au personnel, aux partenaires et aux donateurs des Nations Unies. | UN | وتوفر أيضا التدريب على إدارة المخاطر لموظفي الأمم المتحدة وللجهات الشريكة والمانحة لها. |
Le personnel de 100 % des bureaux de pays aura bénéficié d'une formation à la gestion axée sur les résultats d'ici à 2011. | UN | استفادة 100 في المائة من المكاتب القطرية من التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج بحلول عام 2011 |
Proportion de bureaux de pays dont le personnel a bénéficié d'une formation à la gestion axée sur les résultats | UN | نسبة المكاتب القطرية التي استفادت من مناسبات التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج |
Le programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > continuera de dispenser une formation à la gestion tout en élaborant un programme de formation spécialisée pour l'UNICEF. | UN | سيواصل برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه تقديم التدريب في مجال الإدارة مع العمل، في الوقت ذاته على وضع منهج تدريبي وظيفي للمنظمة. |
Une trentaine de pays ont bénéficié d'une formation à la gestion de la dette, à l'établissement de statistiques sur la dette et à l'élaboration de stratégies relatives à l'endettement. | UN | واستفاد حوالي 30 بلدا من التدريب في مجال إدارة الديون، وإحصاءات الديون، ووضع استراتيجيات سداد الديون. |
Des plans pour la modernisation de la chaîne du froid ont été établis dans 13 pays et une formation à la gestion logistique et à la gestion de la chaîne du froid a été fournie à des spécialistes logistiques nationaux de 21 pays. | UN | وأعدت خطط لاستصلاح سلسلة التبريد في 13 بلدا كما وفر التدريب في مجال إدارة الإمدادات وسلسلة التبريد لـ 12 من مدراء السوقيات الوطنيين ينتمون إلى 21 بلدا. |
La capacité des responsables de la gestion d'exécuter les programmes prescrits sera renforcée au moyen d'une formation à la gestion et d'une plus grande délégation des pouvoirs, la responsabilisation étant assurée grâce à une surveillance systématique, à une évaluation régulière et à une plus grande transparence du processus de prise de décisions. | UN | وسيجري تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج المقررة، عن طريق التدريب الإداري وزيادة تفويض السلطة على نحو يضمن المساءلة من خلال الرصد والتقييم المنتظمين وزيادة الشفافية في صنع القرار. |
Pour permettre le développement de la vie associative, il faudra prévoir une formation à la gestion des organisations, à l’élaboration de programmes, à la gestion de projets et à la gestion financière, à la mobilisation de ressources, aux activités de sensibilisation et de promotion aux niveaux local, régional, central et international. | UN | وينبغي للتطوير التنظيمي لهذا النوع أن يشمل التدريب على الإدارة التنظيمية ووضع البرامج وإدارة المشاريع والشؤون المالية وجمع التمويل وأنشطة الدعوة وتعبئة المهارات على الأصعدة المحلية والإقليمية والمركزية والدولية. |
Les consultants du SYGADE ont d'autre part passé 42,5 semaines dans 5 pays africains différents pour y assurer une formation à la gestion de la dette. | UN | وعلاوة على ذلك، أمضى الخبراء الاستشاريون لهذا النظام ما مجموعه 42.5 أسبوعاً في خمسة بلدان أفريقية مختلفة، بغية تقديم تدريب في مجال إدارة الديون بصورة رئيسية. |
Afin de contribuer à l'instauration d'une culture de prise en compte des risques au sein de l'équipe de pays, une formation à la gestion des risques sera dispensée en novembre et en décembre 2010 au personnel national et international basé à Nairobi et en Somalie. | UN | ودعما لإيجاد ثقافة الخطر في إطار الفريق القطري، سيتلقى الموظفون الوطنيون والدوليون المقيمون في نيروبي والصومال تدريبا على إدارة المخاطر في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2010. |
d) Accroître la proportion de fonctionnaires des bureaux extérieurs et de membres de leur famille ayant reçu une formation à la gestion du stress | UN | (د) زيادة النسبة المئوية للموظفين وأفراد أسرهم بالميدان ممن تلقوا تدريبا في معالجة توتر الإجهاد |
En plus d'une formation technique, une formation à la gestion des systèmes d'alerte est indispensable si l'on veut perfectionner et mieux coordonner les processus d'alerte. | UN | ولا بد من التدريب على ادارة النظم فضلا عن التعليم التقني من أجل تحسين فعالية عمليات اﻹنذار المبكر وتحسين التنسيق فيما بينها. |
a) i) Accroissement de la proportion de fonctionnaires des bureaux extérieurs et de membres de leur famille ayant reçu une formation à la gestion du stress | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية لمن تلقوا التدريب على معالجة الإجهاد من الموظفين وأفراد أسرهم في الميدان |
Ces projets permettent le plus souvent aux femmes d'obtenir un crédit et de recevoir une assistance technique ainsi qu'une formation à la gestion des petites entreprises et comportent des activités de promotion de la planification de la famille. | UN | وحيث تساعد هذه المشاريع المرأة في الحصول على الائتمان وتوفر لها المساعدة التقنية والتدريب على إدارة اﻷعمال التجارية الصغيرة، والتشجيع على الاستفادة من تنظيم اﻷسرة. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre une formation à la gestion et à l'utilisation des documents des Nations Unies ainsi qu'à l'utilisation des sources d'information électroniques de l'ONU et de l'extérieur. | UN | تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا على تنظيم واستخدام وثائق الأمم المتحدة وفي استخدام الموارد الإلكترونية للأمم المتحدة والموارد الإلكترونية الخارجية. |
En 2009, une formation à la gestion du budget et des stocks sera offerte. | UN | وخلال عام 2009، ستقدم دورات تدريبية في إدارة الميزانية ومراقبة المخزون. |