ويكيبيديا

    "une formation linguistique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريب اللغوي
        
    • تدريبا لغويا
        
    • تدريباً لغوياً
        
    • دورات لغوية
        
    • التدريب على اللغات
        
    • مجال اللغات
        
    Afin que leurs situations présentes ne les conduisent par à une marginalisation durable, un bon investissement pour l'avenir serait d'offrir à ces jeunes sans emploi une formation linguistique, un mentorat et des apprentissages. UN وللحيلولة دون أن تؤدي التجارب الحالية للشباب العاطلين عن العمل إلى تهميشهم على المدى الطويل، فإن تدابير توفير التدريب اللغوي لهم وإرشادهم وتدريبهم في أماكن العمل تشكل استثمارا جيدا للمستقبل.
    Le Conseil offre notamment une formation linguistique et professionnelle, ainsi que des services consultatifs et une assistance dans des questions sociales. UN ويقدم المجلس، ضمن جملة أمور، التدريب اللغوي والمهني، وأيضا المشورة والمساعدة في المسائل الاجتماعية.
    Ces activités de formation et d'assistance technique peuvent inclure une formation linguistique, des détachements et des échanges entre les personnels des autorités centrales ou des organismes ayant des responsabilités dans les domaines visés. UN ويجوز أن يشمل هذا التدريب والمساعدة التقنية التدريب اللغوي وإعارة وتبادل العاملين في السلطات أو الأجهزة المركزية التي لها مسؤوليات ذات صلة.
    La FLMT offre une formation linguistique plus spécialisée, qui dépasse le niveau fondamental des CLIC. UN ويوفر البرنامج الثاني تدريبا لغويا متخصصا يتجاوز المستوى اﻷساسي للبرنامج اﻷول.
    Ainsi, l'organisation peut dispenser une formation linguistique plus efficace à un plus grand nombre de membres du personnel. UN وبذلك يمكن للمنظمة أن تقدم تدريباً لغوياً أكثر فعالية إلى عدد أكبر من الموظفين.
    Ils ont toutefois rappelé l'importance d'aider à leur intégration sociale et à leur insertion professionnelle grâce notamment à une formation linguistique et culturelle. UN وأشاروا مع ذلك إلى أهمية المساعدة على إدماجهن اجتماعياً ومهنيا،ً لا سيما بتنظيم دورات لغوية وثقافية لصالحهن.
    Ces activités de formation et d'assistance technique peuvent inclure une formation linguistique, des détachements et des échanges entre les personnels des autorités centrales ou des organismes ayant des responsabilités dans les domaines visés. UN ويجوز أن يشمل هذا التدريب والمساعدة التقنية التدريب اللغوي وإعارة وتبادل العاملين في السلطات أو الأجهزة المركزية التي لها مسؤوليات ذات صلة.
    Ces activités de formation et d'assistance technique peuvent inclure une formation linguistique, des détachements et des échanges entre les personnels des autorités centrales ou des organismes ayant des responsabilités dans les domaines visés. UN ويمكن أن يشمل هذا التدريب والمساعدة التقنية التدريب اللغوي واعارة وتبادل الموظفين الذين يتولون مسؤوليات ذات صلة في السلطات أو الأجهزة المركزية.
    Il convient, dans la limite des ressources disponibles, qu'ils puissent suivre une formation linguistique, eu égard à l'importance capitale que revêt l'apprentissage des langues pour leur intégration effective, y compris l'intégration de ceux qui ne cherchent pas à occuper un emploi. UN وينبغي تقديم التدريب اللغوي اعترافا باﻷهمية المحورية لاكتساب اللغة من أجل الاندماج الفعال للمهاجرين الذين يحملون وثائق، بما في ذلك غير القاصدين سوق العمل وذلك بقدر ما تسمح به الموارد.
    En effet, l'exercice de ces droits est entravé par l'absence de soutien nécessaire tel qu'une formation linguistique ou des informations gratuites sur les lois et réglementations pertinentes. UN ومن شأن عدم توفر الدعم اللازم مثل إتاحة خدمات التدريب اللغوي أو المعلومات المجانية عن القوانين واللوائح ذات الصلة أن يعيق في الواقع تمتع المهاجرين بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق.
    Le Gouvernement travaille avec les organisations non gouvernementales féminines pour dispenser une formation linguistique supplémentaire pour faciliter la transition entre l'école maternelle et l'école primaire. UN وقالت إن الحكومة تعمل مع المنظمات النسائية غير الحكومية لتوفير مزيد من التدريب اللغوي من أجل تسهيل الانتقال من حدائق الأطفال إلى المرحلة الابتدائية.
    Ces activités de formation et d'assistance technique peuvent inclure une formation linguistique, des détachements et des échanges entre les personnels des autorités centrales ou des organismes ayant des responsabilités dans les domaines visés. UN ويجوز أن يشمل هذا التدريب والمساعدة التقنية التدريب اللغوي وإعارة وتبادل العاملين في السلطات المركزية أو الأجهزة التي لها مسؤوليات ذات صلة.
    Il est également indispensable de dispenser une formation linguistique pour améliorer la pratique des deux langues officielles du Tribunal et faciliter les relations entre le Tribunal et le pays hôte. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم توفير التدريب اللغوي لزيادة إتقان لغتي المحكمة الرسميتين وتعزيز فعالية العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    En effet, l'exercice de ces droits est entravé par l'absence de soutien nécessaire, tel qu'une formation linguistique ou des informations gratuites sur les lois et réglementations pertinentes. UN وفي واقع الأمر، يؤدي عدم الدعم اللازم مثل إتاحة خدمات التدريب اللغوي أو المعلومات المجانية عن القوانين واللوائح ذات الصلة بالموضوع إلى إعاقة تمتع المهاجرين بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق.
    Il a jugé préoccupant le fait qu'il n'existe généralement pas de politiques ou de mesures globales pour la défense des droits des migrants à la santé et à un logement convenable et a noté que le fait de ne pas fournir aux migrants l'aide dont ils ont besoin, notamment une formation linguistique et des informations sur les lois et les règlements, est également une manière de les empêcher d'exercer leurs droits. UN وأعرب عن قلقه بشأن الافتقار بشكل عام إلى سياسات وتدابير شاملة تستهدف حماية حقوق المهاجرين في الصحة والسكن اللائق وأشار إلى أن عدم وجود الدعم اللازم، من قبيل التدريب اللغوي والمعلومات بشأن القوانين واللوائح، زاد من عرقلة التمتع بهذه الحقوق.
    Des politiques comparables existent à l'UNESCO et à la FAO, où un nouveau fonctionnaire qui n'a pas les connaissances linguistiques requises s'engage à entreprendre une formation linguistique et à subir un test dans un délai déterminé, de façon à acquérir finalement ces connaissances. UN وتُعتمد سياسات مماثلة في اليونسكو والفاو، حيث يلتزم الموظف الجديد الذي لا يلبي الشروط اللغوية، ببدء التدريب اللغوي وبالخضوع لاختبار لغوي في غضون فترة زمنية محددة، بحيث يكتسب هذه المهارات في الأجل الطويل.
    Des politiques comparables existent à l'UNESCO et à la FAO, où un nouveau fonctionnaire qui n'a pas les connaissances linguistiques requises s'engage à entreprendre une formation linguistique et à subir un test dans un délai déterminé, de façon à acquérir finalement ces connaissances. UN وتُعتمد سياسات مماثلة في اليونسكو والفاو، حيث يلتزم الموظف الجديد الذي لا يلبي الشروط اللغوية، ببدء التدريب اللغوي وبالخضوع لاختبار لغوي في غضون فترة زمنية محددة، بحيث يكتسب هذه المهارات في الأجل الطويل.
    58. Depuis septembre 2012, le programme d'apprentissage des langues de l'ONUG a offert une formation linguistique dans les six langues officielles à un total de 5 379 élèves grâce aux 524 cours dispensés. UN ٥٨ - ومنذ أيلول/سبتمبر 2012، قدم برنامج التدريب اللغوي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تدريبا لغويا في اللغات الرسمية الست إلى ما مجموعه 379 5 طالباً في 524 دورة تدريبية.
    Ainsi, l'organisation peut dispenser une formation linguistique plus efficace à un plus grand nombre de membres du personnel. UN وبذلك يمكن للمنظمة أن تقدم تدريباً لغوياً أكثر فعالية إلى عدد أكبر من الموظفين.
    e) Multilinguisme : programme de formation linguistique et de formation aux techniques de communication. Conformément aux résolutions 2480 B (XXIII), 43/224 D et 50/11 de l’Assemblée générale en date, respectivement, du 21 décembre 1968, du 21 décembre 1988 et du 30 octobre 1995, l’Organisation assure une formation linguistique dans les six langues officielles. UN )ﻫ( تعدد اللغات: برنامج اللغات والاتصالات - توفر المنظمة دورات لغوية باللغات الرسمية الست وفقا لقرارات الجمعية العامة ٠٨٤٢ باء )د-٣٢( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٦٩١، و ٣٤/٤٢٢ دال المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١، و ٠٥/١١ المؤرخ ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    une formation linguistique est également requise pour améliorer la pratique de deux langues officielles du Tribunal, ainsi que l'efficacité des relations entre le Tribunal et le pays hôte. UN وفضلا عن ذلك، يلزم أيضا توفير التدريب على اللغات لرفع درجة الكفاءة في لغتي المحكمة الرسميتين وجعل العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف أكثر فعالية.
    Il a constaté qu'une formation linguistique et une formation au traitement de l'information étaient dispensées en anglais par le canal du réseau d'éducation des adultes à Bonn, à un prix très réduit. UN وقد وجد أن التدريب المقدم في مجال اللغات ونظم المعلومات باللغة الانكليزية متاح عن طريق شبكة تعليم الراشدين في بون لقاء تكلفة زهيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد