ويكيبيديا

    "une formation supplémentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدريب إضافي
        
    • تدريبا إضافيا
        
    • التدريب الإضافي
        
    • تدريباً إضافياً
        
    • التدريب التكميلي
        
    • دورات تدريبية إضافية
        
    • مزيدا من التدريب
        
    une formation supplémentaire à la lutte contre l'incendie a été demandée par l'AMISOM. UN وطلبت البعثة تدريب إضافي في مجال مكافحة الحرائق.
    La supervision de ses agents demeure insuffisante et ses agents de rang intermédiaire ont besoin d'une formation supplémentaire pour pouvoir superviser de manière adéquate les élèves policiers dont le nombre va croissant. UN فلا توجد رقابة على ضباط الشرطة الوطنية ويحتاج ضباط الرتب المتوسطة إلى تدريب إضافي يؤهلهم لتولي مهام الإشراف المناسب على جهاز طلاب الشرطة الصغار الآخذ في الاتساع.
    Par ailleurs, ceux qui ont été redéployés ont dû suivre une formation supplémentaire. UN كما تعين أن يحصل أولئك الذين نُدبوا على تدريب إضافي.
    Au cours de l'année écoulée, 100 femmes ont assisté à ces cours et les monitrices ont bénéficié d'une formation supplémentaire pour améliorer leurs compétences pédagogiques. UN فعلى مدار السنة، حضرت ١٠٠ امرأة صفوف محو اﻷمية، وأعطي المرشدون تدريبا إضافيا لتطوير مهاراتهم التعليمية.
    Le Comité se félicite à cet égard de la création en 2003 d'une commission chargée d'analyser le problème de la violence dans les écoles slovènes et de proposer des mesures visant à y remédier, notamment en dispensant une formation supplémentaire aux enseignants. UN وترحب في هذا الصدد بتعيين لجنة لتحليل مشكلة العنف في دوائر التعليم في سلوفينيا في عام 2003 عُهد إليها بتقديم مقترحات بشأن تدابير التصدي لحالات العنف، بما في ذلك التدريب الإضافي المنتظم للمعلمين.
    Ceux qui s'en rendent coupables par ignorance reçoivent une formation supplémentaire à l'Académie de police. UN أما الذين يقومون بذلك جهلاً فإنهم يتلقون تدريباً إضافياً في أكاديمية الشرطة.
    On envisage une formation supplémentaire à l'intention des autres régions dans un proche avenir. UN ومن المتوخى توفير تدريب إضافي في المستقبل القريب لصالح المناطق المتبقية.
    Ces chômeurs ne sont pas obligés de suivre une formation supplémentaire pour obtenir ces emplois, qui ont aussi pour but d'améliorer les services publics. UN لايتعين على العاطلين عن العمل الحصول على تدريب إضافي لشغل هذه الوظائف، التي يقصد من وراءها أيضاً تحسين الخدمة العامة.
    Il est tout aussi impératif que ces consultants ne bénéficient pas d'une formation supplémentaire aux frais de l'Organisation et ne se voient pas confier des fonctions d'encadrement. UN كما أنه يجب ألا يتلقى المستشارون أي تدريب إضافي على حساب المنظمة وألا ينتدبون للقيام بمهام إشرافية.
    Étant donné l'intérêt considérable suscité par ce stage, le Secrétariat envisage de dispenser une formation supplémentaire dans ce domaine. UN وتنظر اﻷمانة العامة في تقديم تدريب إضافي في هذا المجال، نظرا لحجم الطلب الكبير.
    La section de gendarmerie de l'aéroport de Zaventem sera modernisée et ses membres recevront une formation supplémentaire. UN وسيتم تحديث قسم الدرك في مطار زافينتيم كما سيحصل العاملون فيه على تدريب إضافي.
    Lorsque des services ou bureaux hors siège estimaient avoir besoin d'une formation supplémentaire, ils devaient se procurer les ressources nécessaires pour organiser cette formation. UN وعندما كانت وحدات عمل أو مكاتب ميدانية تستشعر الحاجة إلى تدريب إضافي للمستخدمين، فهي تتولى تأمين الموارد اللازمة لتنظيم تدريب حضوري.
    Les enquêteurs travaillant à la Section de la sécurité de la Mission ont en outre bénéficié d'une formation supplémentaire. UN وأجرت البعثة أيضا تدريبا إضافيا لفائدة المحققين العاملين في قسم الأمن التابع للبعثة.
    Le Gouvernement suisse a fourni le matériel et assuré la formation du groupe, une formation supplémentaire a été assurée par le Gouvernement grec. UN وقد تلقت الوحدة معدات وتدريبـًـا من حكومة سويسرا، وقدمت حكومة اليونان تدريبا إضافيا.
    En outre, un nouveau représentant a été affecté au bureau et le personnel a reçu une formation supplémentaire à la gestion financière. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم انتداب ممثل جديد للمكتب ودرّب الموظفون تدريبا إضافيا على الإدارة المالية.
    Le personnel recevra une formation supplémentaire et des instructions appropriées pour indiquer les coûts avec précision, à l'aide d'un code, de sorte que les dépenses soient toujours enregistrées en fonction des rubriques du budget. UN وسيتلقى الموظفون التدريب الإضافي والتعليمات اللازمة لتسجيل التكاليف بدقة بحيث تسجِّل النفقات دوما بما يتفق مع بنود الميزانية.
    Le personnel recevra une formation supplémentaire et des instructions appropriées pour indiquer les coûts avec précision selon un code de sorte que les dépenses soient toujours enregistrées selon les rubriques du budget. UN وسيتلقى الموظفون التدريب الإضافي والتعليمات اللازمة لتسجيل التكاليف بدقة بحيث تسجَّل النفقات دوما بما يتفق مع بنود الميزانية.
    Le BSCI a dit qu'il veillerait à ce que les délais de publication des rapports d'audit soient mieux respectés et donnerait aux auditeurs une formation supplémentaire en matière de gestion de projets et d'établissement de rapports d'audit. UN 378 - وذكر المكتب أنه سيعمل على تحسين إصدار تقارير المراجعين في الوقت المناسب وعلى توفير التدريب الإضافي لهم في مجال إدارة المشاريع وإعداد مشاريع التقارير.
    Certains éléments, tels que les rapports, nécessiteraient une formation supplémentaire. UN وتتطلب بعض العناصر كالتقارير تدريباً إضافياً.
    On se souviendra que si les membres de la PNH reçoivent souvent une formation supplémentaire, au-delà du stage élémentaire de quatre mois offert actuellement, la plupart ont besoin de faire des études complémentaires, en particulier car la police n'a toujours pas les professionnels expérimentés qui pourraient former progressivement les jeunes recrues. UN ومما يذكر أنه رغم أن أعضاء الشرطة الوطنية الهايتية يتلقون، في كثير من اﻷحيان، قدرا من التدريب التكميلي بعد الدورة اﻷساسية التي تستغرق أربعة أشهر، فإن معظمهم بحاجة إلى تعليم إضافي، خاصة بالنظر إلى افتقار القوة إلى المحترفين ذوي الخبرة الذين يمكنهم أن يعلموا الشباب المجندين.
    une formation supplémentaire aux droits de l'homme sera proposée aux agents du secteur public fédéral, y compris aux forces de la Police fédérale, à partir de 2011. UN وستتاح دورات تدريبية إضافية على حقوق الإنسان في جميع مستويات القطاع العام الاتحادي بما في ذلك الشرطة الاتحادية الأسترالية اعتباراً من عام 2011.
    L'examen du travail accompli par les fonctionnaires servait également à mesurer l'efficacité des activités menées, en permettant de définir les domaines dans lesquels une formation supplémentaire était nécessaire. UN كما يجرى قياس فعالية مبادرات التدريب من خلال استعراض أداء الموظفين بغية تحديد المجالات التي تتطلب مزيدا من التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد