ويكيبيديا

    "une gamme de services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموعة من الخدمات
        
    • طائفة من الخدمات
        
    • طائفة من خدمات
        
    • مجموعة خدمات
        
    • مجموعة متنوعة من الخدمات
        
    • سلسلة من الخدمات
        
    • جملة من الخدمات
        
    • مجموعة من التسهيلات
        
    • مجموعة من خدمات
        
    • خدمات شاملة
        
    • طائفة متنوعة من الخدمات
        
    • مجموعة كاملة من الخدمات
        
    • مجموعة متنوعة من خدمات
        
    • متصلة من الخدمات
        
    Ces instituts fournissent une gamme de services comprenant la formation, les systèmes de qualité, le développement technique et l'acquisition de technologie étrangère. UN وتقدم هذه المعاهد مجموعة من الخدمات تشمل التدريب ونظم مراقبة الجودة وتطوير التكنولوجيا واقتناء التكنولوجيا الأجنبية.
    S'agissant de l'offre de logements à la population, l'Office assure toute une gamme de services, dont notamment des logements rudimentaires. UN وتقدم الهيئة أيضا مجموعة من الخدمات للجمهور إلى جانب توفيرها للإسكان للمواطنين في ترينيداد وتوباغو.
    En outre, un < < réseau d'aide pour les enfants > > offrant l'accès à toute une gamme de services sociaux a été mis en place. UN كما تم إنشاء خط هواتف لمساعدة الأطفال، يوفر الوصول إلى مجموعة من الخدمات الاجتماعية.
    Les organismes des Nations Unies ont aussi continué à fournir toute une gamme de services psychosociaux. UN 26 - وواصلت كيانات الأمم المتحدة أيضا تقديم طائفة من الخدمات النفسية والاجتماعية.
    Le Newham Asian Women's Project (NAWP) coordonne une gamme de services de soutien complets en faveur des femmes d'origine asiatique et de leurs enfants. UN ويقوم مشروع نيوهام للنساء الآسيويات بتنسيق طائفة من خدمات الدعم الشاملة للنساء والأطفال الآسيويين.
    Le Ministère de la santé fournit une gamme de services spécifiques pour les besoins des femmes. UN تقدم وزارة الصحة مجموعة من الخدمات المخصصة لتلبية احتياجات المرأة.
    La Cité internationale offre toute une gamme de services de qualité adaptés précisément aux besoins et aux activités des organisations internationales. UN وتوفر المدينة الدولية مجموعة من الخدمات الجيدة الملائمة لاحتياجات المنظمات واﻷنشطة الدولية بالتحديد.
    De nouveaux contrats portant sur toute une gamme de services seront conclus pour appuyer l'AMISOM. UN وسيتم إبرام عقود جديدة لتوفير مجموعة من الخدمات دعما للبعثة.
    Elles comprennent toute une gamme de services qui vont du logement aux soins des enfants en passant par leur soutien psychosocial et les consultations. UN فهي تشمل مجموعة من الخدمات من بينها توفير السكن ورعاية الطفل والدعم النفسي والمشورة النفسانية.
    Aux échelons régional et national, le PNUD a fourni toute une gamme de services d’appui en vue de l’élimination de la pauvreté. UN ٢٣ - وعلى الصعيد اﻹقليمي والقطري، قدم البرنامج اﻹنمائي مجموعة من الخدمات دعما للقضاء على الفقر.
    91. Le CNUEH offre toute une gamme de services d'information. UN ٩١ - ويقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتوفير مجموعة من الخدمات اﻹعلامية.
    Le PNUD permettrait au Mécanisme mondial de fournir aux pays toute une gamme de services consultatifs et de services d'analyse pour les aider à mobiliser des ressources. Ces services consisteraient notamment à : UN يمكن للبرنامج أن يسهل عمل اﻵلية العالمية في تقديم مجموعة من الخدمات الاستشارية والتحليلية لدعم الجهود المبذولة لتعبئة الموارد، بما في ذلك بشأن:
    Ces centres fournissent une gamme de services visant à réduire la mortalité et la morbidité maternelles. UN وتوفر مراكز الصحة هذه طائفة من الخدمات الهادفة إلى خفض معدلي وفيات الأمهات والمرَضية.
    La ville offre toute une gamme de services aériens aux voyageurs internationaux. UN وتتيح جنيف الوصول إلى طائفة من الخدمات الجوية للسفر الدولي.
    Il offre une gamme de services aux jeunes entrepreneurs afin de garantir la viabilité des nouvelles industries. UN ويوفر المشروع لرجال الأعمال الشبان طائفة من الخدمات بغية ضمان استمرار الصناعات الجديدة.
    Comme suite au processus de décentralisation cette section fournira toute une gamme de services d'appui en matière d'administration, de gestion et d'information, tant au niveau du siège qu'à celui des bureaux extérieurs. UN وسيضطلع القسم، في بيئة تتسم باللامركزية، بتوفير طائفة من خدمات الدعم الادارية والتنظيمية والاعلامية للمقر والوحدات الميدانية على حد سواء.
    f) Base aérienne : une gamme de services correspondant aux besoins fonctionnels d'un petit aérodrome pouvant recevoir des avions et hélicoptères et comprenant des logements pour le personnel et les éléments d'appui. UN (و) قاعدة جوية: مجموعة خدمات تستوفي المتطلبات التشغيلية لمطار صغير مكيّف لاستقبال طائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة، فضلا عن أماكن لإقامة الموظفين وعناصر الدعم.
    Ces programmes sont de nature globale, mais offrent toute une gamme de services aux femmes en particulier. UN وتتبع برامج دعم الريف نهجا متكاملا وتوفر مجموعة متنوعة من الخدمات لعميلاتها.
    Des efforts ont été faits pour améliorer l'accès à une gamme de services communautaires adaptés aux femmes et aux jeunes. UN وبذلت جهود لتحسين سُبل وصول النساء والشباب إلى سلسلة من الخدمات المجتمعية.
    Deux entités commerciales, la Banque de Montserrat et la Banque royale du Canada, ainsi que plusieurs banques offshore, continuent d'offrir toute une gamme de services bancaires à Montserrat. UN 37 - يواصل اثنان من الكيانات التجارية، هما مصرف مونتسيرات ورويال بنك أوف كندا، فضلا عن العديد من المصارف الخارجية، العمل في مونتسيرات لتقديم مجموعة من التسهيلات المصرفية.
    Ils sont également très productifs et soutiennent la société humaine grâce à toute une gamme de services d'approvisionnement et de soutien. UN وهي أيضا غزيرة الإنتاج وتدعم المجتمع البشري بتوفير مجموعة من خدمات التموين والدعم.
    En outre, l'UNSOA a assuré toute une gamme de services d'évacuation sanitaire aux troupes de l'AMISOM en utilisant des appareils commerciaux affrétés à cette fin. UN وإضافةً إلى ذلك، قدم مكتب دعم البعثة خدمات شاملة للإجلاء الطبي لقوات البعثة باستخدام طائرات تجارية مجهزة لهذا الغرض.
    Ils offrent sous un même toit toute une gamme de services aux familles. UN وهي تسدي طائفة متنوعة من الخدمات المجمعة تحت سقف واحد للأسرة.
    Cette entreprise fournit toute une gamme de services à des clients internationaux à l'occasion de conférences, d'expositions et d'autres manifestations. UN وتوفر هذه الشركة مجموعة كاملة من الخدمات للزبائن الدوليين المشاركين في المؤتمرات والمعارض والمناسبات المماثلة.
    À la mesure 4, il est fait référence à l'article 19 de la Convention, et notamment au droit à la vie autonome et à l'insertion dans la société en accédant à une gamme de services d'assistance; UN ويشير التدبير رقم 4 إلى المادة 19 من الاتفاقية، بما في ذلك الحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع من خلال الوصول إلى مجموعة متنوعة من خدمات المساعدة؛
    24.10 Au niveau de la communauté, il a été mis en place en 1999 un programme spécialisé visant à fournir toute une gamme de services aux victimes et aux auteurs d'actes de violence. UN 24-10 على صعيد المجتمعات المحلية، أُعْلِن في عام 1999 بدء تنفيذ برنامج متخصص يقدم سلسلة متصلة من الخدمات إلى ضحايا العنف ومرتكبيه اسمه " ترويج بدائل من العنف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد