Ce n'est pas seulement une gifle dans mon visage uniformément hydraté. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد صفعة في وجهي الرطب بشكل متعادل |
Lorsqu'ils ont emmené un Arabe aux toilettes pour qu'il urine, l'un d'entre eux lui a donné une gifle qui l'a fait tomber. | UN | وإذا أخذوا عربيا إلى دورة المياه ليتبول صفعه أحدهم صفعة تلقيه أرضا. |
- Plutôt une gifle pour vous, car vous aurez l'air indulgente sur le crime, c'est ça ? | Open Subtitles | تقصدين صفعة على وجهك لانك ستظهرين على انك متساهلة في الجريمة، صحيح ؟ |
Maintenant que j'ai retrouvé l'usage de ma main, je pensais venir lui remettre les idées en place avec une gifle. | Open Subtitles | حسنا، الآن أن يدي تعمل مرة أخرى، اعتقدت أنني سوف صفعة بعض الشعور به. |
Sa condamnation serait une gifle. | Open Subtitles | ومن الناحية الأخرى، فإن سجنه سيكون صفعة لنا |
C'est une gifle que de regarder d'autres enfants... réussir un examen avec aisance. | Open Subtitles | هذة صفعة في الوجه عندما تَمْشي خلال باب وأنتم جميعاً هؤلاء الأطفالِ يَأْخذونَ إختبارْ وهم فقط يَهْبّونَ خلاله. |
Je dois vous avoir tous les deux dans la même piéce et vous confronter avec n'importe quel truc bizarre, juste une gifle dans le visage. | Open Subtitles | أنـا أريدك أن أضعكم في غرفة واحدة. لمواجهه اي مشاعر بالغرابة بينكم. لتكون بمثابة صفعة علي الوجه. |
La personne qui appelle le sait. C'est comme une gifle. | Open Subtitles | أقصد أن المتصل سيعرف ذلك، و كأنها صفعة على الوجه |
Je fais ça depuis 10 ans, et 2 fois sur 3, ce genre de blessure, est causé, chez une femme, par une gifle. | Open Subtitles | لقد قمتُ بهذا لما يزيد قليلاً عن 10 سنوات، وإثنان من كل ثلاثة إرتجاجات القوقعة صادفت همّ من النساء، بسبب صفعة يدوية. |
On a même dit — je cite l'ambassadeur de Icaza — que l'on nous a claqué la porte au nez ou que nous avons reçu une gifle ou quelque chose de ce genre. | UN | وقلنا أيضاً أن باب اقتباس أقوال السفير إيكازا قد وُصد في وجهكم. فما الذي قاله. إنها كانت صفعة في وجهكم. أو أي كان ذاك الذي قاله. |
- serait comme une gifle pour la victime. | Open Subtitles | ستكون صفعة على وجه الضحية الحقيقية |
Tu as déjà reçu une gifle de ma part. | Open Subtitles | -مــاذا؟ لقد حصلتِ على صفعة بالوجه منّي أنا. |
Tu veux une gifle, toi aussi ? | Open Subtitles | هل تريد صفعة انت الآخر يا دانييل؟ |
- Non, mais si vous vous y prenez bien, vous éviterez une gifle. | Open Subtitles | هل سنحصل على أموال إضافية؟ - لا - ولكن إذا فعلت ذلك بشكل جيد ، سوف تتجنب . صفعة على خدك |
Donner à Finn ce poste serait comme une gifle à chaque avocat confirmé de votre bureau que vous court-circuitez. | Open Subtitles | إعطاء (فين) الوظيفة سيُرى وكأنه صفعة في وجه كل محامٍ بارز في مكتبك |
Ce n'était pas une gifle, c'était un coup de pied. | Open Subtitles | غرامة ، صفعة في وجهي . - لكنك ركلني في ... |
une gifle de rien du tout et voilà le résultat. | Open Subtitles | صفعة صغيرة تافهة ذلك هو السبب |
- Je dois lui parler. - Pour te ramasser une gifle ? | Open Subtitles | وتأخذ صفعة علي وجهك مرة أخرى؛ |
C'est une gifle à cette communauté. | Open Subtitles | أنها صفعة للمجمتع. |
Ça fait une gifle pour chaque 7 minutes et demi que tu as prisesà Ryan | Open Subtitles | هذه صفعة واحدة مقابل كل 7 دقائق ونصف أخذتها (من (راين |