ويكيبيديا

    "une infraction administrative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مخالفة إدارية
        
    • جريمة إدارية
        
    • لمخالفة إدارية
        
    • بمخالفات إدارية
        
    • بمخالفة إدارية
        
    • المخالفة الإدارية
        
    • جنحة إدارية
        
    • انتهاك إداري
        
    Par conséquent, compte tenu des preuves dont le juge était saisi, sa décision de déclarer l'auteur coupable d'une infraction administrative était fondée. UN ولذلك، فإن قرار القاضي المستند إلى الأدلة المعروضة عليه بإدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية يقوم على أسس سليمة.
    Ces policiers auraient établi un rapport dans lequel ils l'accusaient d'avoir commis une infraction administrative en utilisant un langage inapproprié en dépit de leurs avertissements. UN وهو يدعي أنهم قدموا تقريراً يتهمونه فيه بارتكاب مخالفة إدارية لكونه استخدم عبارات غير لائقة على الرغم من تحذيراتهم له.
    D'après l'auteur, la commission d'une infraction administrative n'aurait pas dû conduire au refus de lui délivrer une licence d'avocat. UN وهو يزعم أن ارتكاب مخالفة إدارية لا يترتب عليه رفض منحه ترخيص مزاولة المحاماة.
    Le Code des infractions administratives institue un nouveau type de sanction administrative : l'expulsion des étrangers ayant commis une infraction administrative. UN وينص قانون الجرائم الإدارية على عقوبة إدارية من صنف جديد، وهي ترحيل الأجانب لارتكابهم جريمة إدارية.
    La commission d'une infraction administrative est incompatible avec la fonction d'avocat. UN ويعتبر ارتكاب مخالفة إدارية متنافياً مع مهام المحامي.
    D'après l'auteur, la commission d'une infraction administrative n'aurait pas dû conduire au refus de lui délivrer une licence d'avocat. UN وهو يزعم أن ارتكاب مخالفة إدارية لا يترتب عليه رفض منحه ترخيص مزاولة المحاماة.
    La commission d'une infraction administrative est incompatible avec la fonction d'avocat. UN ويعتبر ارتكاب مخالفة إدارية متنافياً مع طبيعة مهنة المحامي.
    Par conséquent, compte tenu des preuves dont le juge était saisi, sa décision de déclarer l'auteur coupable d'une infraction administrative était fondée. UN ولذلك، فإن قرار القاضي المستند إلى الأدلة المعروضة عليه بإدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية يقوم على أسس سليمة.
    Ces policiers auraient établi un rapport dans lequel ils l'accusaient d'avoir commis une infraction administrative en utilisant un langage inapproprié en dépit de leurs avertissements. UN وهو يدعي أنهم قدموا تقريراً يتهمونه فيه بارتكاب مخالفة إدارية لكونه استخدم عبارات غير لائقة على الرغم من تحذيراتهم له.
    En outre, l'infraction pénale se double ici d'une infraction administrative. UN ودون إخلال بذلك، يعتبر حمل أسلحة نارية دون الترخيص الواجب مخالفة إدارية.
    Les allégations selon lesquelles ce type d'acte serait considéré comme une infraction administrative sont donc dénuées de fondement. UN والادعاءات بأن هذا النوع من الأفعال يعتبر مخالفة إدارية ادعاءات مجرّدة من أي أساس.
    Le fait de délivrer des licences d'importation ou d'exportation de biens stratégiques sans respecter les dispositions de la présente Ordonnance est considéré et sanctionné, selon la loi, comme une infraction administrative, disciplinaire ou pénale. UN أي إصدار لتراخيص استيراد أو تصدير للبضائع الاستراتيجية بدون مراعاة أحكام هذا القرار ينظر اليه ويعاقب عليه باعتباره مخالفة إدارية أو تأديبية أو جزائية وفقا للقانون.
    Comme le délai de six mois mentionné ci-dessus a expiré, les plaintes de l'auteur qui contestait la décision de la juridiction nationale le reconnaissant coupable d'une infraction administrative ne peuvent pas être examinées. UN ونظراً لانقضاء مهلة الستة أشهر المذكورة آنفاً، يتعذّر مراجعة شكاوى صاحب البلاغ التي يطعن فيها بقرار المحكمة الوطنية تحميله المسؤولية في ارتكاب مخالفة إدارية.
    Il note également que, conformément à la loi sur les manifestations de masse, aucune information sur une réunion future ne doit être diffusée avant que la tenue de l'événement n'ait été officiellement autorisée par les autorités locales compétentes, et que le non-respect de cette règle constitue une infraction administrative prévue par cette la loi. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا القانون يحظر نشر أي معلومات بشأن اجتماع مقرر قبل الحصول على ترخيص رسمي من السلطات المحلية المختصة، وأن عدم احترام هذا القانون يشكّل مخالفة إدارية بموجب القانون.
    Comme le délai de six mois mentionné ci-dessus a expiré, les plaintes de l'auteur qui contestait la décision de la juridiction nationale le reconnaissant coupable d'une infraction administrative ne peuvent pas être examinées. UN ونظراً لانقضاء مهلة الستة أشهر المذكورة آنفاً، يتعذّر مراجعة شكاوى صاحب البلاغ التي يطعن فيها بقرار المحكمة الوطنية تحميله المسؤولية في ارتكاب مخالفة إدارية.
    Objet: L'auteur a été reconnu coupable d'une infraction administrative pour avoir distribué des < < cartes de vœux > > . UN الموضوع: إدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية بتوزيعه " بطاقات معايدة "
    Il note également que, conformément à la loi sur les manifestations de masse, aucune information sur une réunion future ne doit être diffusée avant que la tenue de l'événement n'ait été officiellement autorisée par les autorités locales compétentes, et que le non-respect de cette règle constitue une infraction administrative prévue par cette la loi. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا القانون يحظر نشر أي معلومات بشأن اجتماع مقرر قبل الحصول على ترخيص رسمي من السلطات المحلية المختصة، وأن عدم احترام هذا القانون يشكّل مخالفة إدارية بموجب القانون.
    Ils lui ont imputé une infraction administrative pour résistance aux forces de l'ordre au moment de son arrestation. UN وفي المركز وُجهت لـه تهمة جريمة إدارية لمقاومته عملية التوقيف.
    94. Conformément au Code relatif aux infractions administratives du 8 juillet 1992, toute personne ayant commis une infraction administrative peut être gardée à vue pendant trois heures au plus. UN ٤٩ - ويجوز، عملا بقانون الجرائم الإدارية الصادر في ٨ تموز/يوليه ٢٩٩١، إحتجاز أي شخص إرتكب جريمة إدارية لفترة لا تتجاوز ثلاث ساعات.
    La première ordonnance répondait à la nécessité de vérifier les circonstances de la commission d'une infraction administrative par l'auteur. UN وقد صدر الأمر الأول استناداً إلى التحقق من ظروف ارتكاب صاحب البلاغ لمخالفة إدارية.
    Notant que selon certaines sources d'information, le vol de sommes inférieures à un certain seuil aurait été considéré comme une infraction administrative entre juillet et octobre 2002, avant d'être à nouveau érigé en infraction pénale, il aimerait savoir, si tel est le cas, quelles ont été les conséquences pour les personnes reconnues coupables de tels faits? UN وأضاف أنه تبعاً لبعض مصادر المعلومات، بلغه أن سرقة مبالغ معينة كانت تعتبر جنحة إدارية ما بين تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2002، وأنها أصبحت الآن جريمة جنائية. وإذا كان الحال كذلك، فما هي العواقب التي ترتبت على الأشخاص الذين أدينوا بهذه الجريمة؟
    On lui a expliqué qu'elle serait retenue pendant quarante-huit heures en application de l'article 620 du Code de procédure administrative, qui autorise la détention administrative dans le but de faire cesser une infraction administrative. UN وأُخبرت صاحبة البلاغ بأنها ستُحتجز لمدة 48 ساعة وفقاً للمادة 620 من قانون الإجراءات الإدارية، التي تجيز الاحتجاز الإداري بهدف وقف انتهاك إداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد