- la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
- la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
- la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة اﻷطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
Une mère sous-alimentée risque de donner naissance à un enfant souffrant d'une insuffisance pondérale à la naissance qui l'exposera à la maladie et à un décès prématuré. | UN | ويرجح أن تلد أم تعاني سوء التغذية طفلاً منخفض الوزن عند الولادة ومعرضاً للمرض والوفاة المبكرة(). |
La malnutrition pendant la grossesse peut avoir notamment pour conséquence une insuffisance pondérale à la naissance ou des naissances prématurées qui contribuent à la morbidité et à la mortalité infantiles. | UN | ويمكن أن يؤدي سوء التغذية خلال الحمل إلى انخفاض وزن الأطفال عند الولادة أو ولادتهم قبل الأوان من بين أمور أخرى تسهم في اعتلال ووفاة الأطفال. |
La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
978. On ne dispose d'aucune donnée sur la malnutrition. Toutefois, le pourcentage d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance (moins de 2 500 grammes) est un indicateur utile. | UN | 978- لا تتوفر أي بيانات عن سوء التغذية غير أن معدل الوزن المنخفض عند الولادة قد يكون مؤشرا مفيدا. |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
3. Supplément de fer et d'acide folique pendant la grossesse et les deux mois suivant l'accouchement afin de prévenir le risque d'avortement dû à une insuffisance pondérale à la naissance et à des dommages du fœtus | UN | 3 - تقديم مكملات من الحديد/حمض الفوليك أثناء الحمل ولمدة شهرين بعد الوضع لإمكان منع خطر الوزن المنخفض عند الولادة والإجهاض والضرر بالجنين |
On enregistre depuis quelques années une baisse de la natalité, de la fécondité et de la mortalité infantile, ainsi que du nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance (2 500 g ou moins). | UN | وشهدت الأعوام الأخيرة تراجع معدل الولادات والخصوبة ووفيات الرضع، وتراجع عدد الرضع ذوي الوزن المنخفض عند الولادة (ما لا يفوق 500 2 غرام). |
Une mère sous-alimentée risque de donner naissance à un enfant souffrant d'une insuffisance pondérale à la naissance qui l'exposera à la maladie et à un décès prématuré. | UN | ويرجح أن تلد أم تعاني سوء التغذية طفلاً منخفض الوزن عند الولادة ومعرضاً للمرض والوفاة المبكرة(). |
Nous sommes fiers des résultats que cela implique : des faibles taux de mortalité infantile et maternelle, une réduction sensible du nombre de naissances d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance et un faible taux de natalité. | UN | ونحن فخورون بما نتج عن ذلك من انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأطفال والأمهات؛ وتناقص كبير في معدل انخفاض وزن المواليد؛ وانخفاض معدل المواليد. |