ويكيبيديا

    "une interview" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقابلة
        
    • حديث
        
    • لقاء صحفي
        
    • مقابله
        
    • للمقابلة
        
    • بالمقابلة
        
    • مقابلةً
        
    • لقاء معه
        
    • إحدى المقابلات
        
    Le Rapporteur spécial a également donné une interview radiodiffusée sur le National Compensation Tribunal au Malawi. UN كما أجريت مقابلة إذاعية مع المقرر الخاص بشأن محكمة التعويضات الوطنية في ملاوي.
    Ma branche info a fait une interview en direct d'un de nos soldats qui fait notre guerre en Afghanistan. Open Subtitles بث قسم الأخبار لدي مقابلة على الهواء مع جندي شاب يحارب مع الجيش في أفغانستان
    Oui, dans une interview télé. Je préfère me faire une opinion. Open Subtitles في مقابلة تلفزيونية أفضل أن استمع إلى القصة كاملة
    Je t'ai dégoté une interview en direct sur une grosse station radio qui devrait vraiment aider. Open Subtitles حصلت لك على مقابلة في محطة اذاعية كبيرة والتي يجب أن تساعد حقاً
    Bloom dit avoir reçu la cassette vendredi matin dans un motel de Huntsville, ou elle sejournait lorsqu'elle faisait une interview de Gale. Open Subtitles بلوم ذكرت بأنّها إستلمت الشريط صباح الجمعة في فندق في هانتسفيل حيث كانت تقيم لإجراء مقابلة غايل الأخيرة
    J'ai lu une interview de Frank Sinatra, dans laquelle il dit ceci de Judy Garland : Open Subtitles قرأت مقابلة مع المخرج : فرانك سنترا : حيث تحدث عن جودى جرلد
    M. Marzouki aurait en outre été accusé d'avoir insulté les autorités dans une interview accordée à un journal espagnol. UN وقيل إن السيد المرزوقي قد اتهم أيضاً بإهانة السلطات في مقابلة أجرتها معه إحدى الصحف اﻷسبانية.
    Il est prévu d'organiser une interview analogue avec le Président Chevardnadze par des journalistes abkhazes, qui sera diffusée par la télévision abkhaze. UN ويجري حاليا تنظيم مقابلة مماثلة يجريها صحفيون أبخازيون مع الرئيس شفرنادزه تذاع في تليفزيون أبخازيا.
    Arrestation et détention de Kamitatu Masamba, dirigeant du Collectif de l'opposition plurielle (CODEP), accusé d'avoir donné une interview à RFI. UN توقيف واحتجاز كاميتاتو ماسامبا، زعيم تجمع المعارضة التعددية، المتهم بإجراء مقابلة مع إذاعة فرنسا الدولية.
    Pendant cette période, il a publié plusieurs ouvrages et pamphlets, fait des déclarations publiques et a notamment donné une interview à la télévision, exprimant des opinions controversées, apparemment dans le domaine religieux. UN وخلال تلك الفترة، نشر صاحب البلاغ كتباً وكتيبات عديدة وأدلى ببيانات عامة أخرى كما أجرى مقابلة تلفزيونية، وقد أفصح فيها عن آراء جدلية زعم أنها دينية.
    Pendant cette période, il a publié plusieurs ouvrages et pamphlets, fait des déclarations publiques et a notamment donné une interview à la télévision, exprimant des opinions controversées, apparemment dans le domaine religieux. UN وخلال تلك الفترة، نشر صاحب البلاغ كتباً وكتيبات عديدة وأدلى ببيانات عامة أخرى كما أجرى مقابلة تلفزيونية، وقد أفصح فيها عن آراء جدلية زعم أنها دينية.
    L'Érythrée, elle, peut par contre présenter la preuve que le Premier Ministre éthiopien a déclaré la guerre à l'Érythrée au cours d'une interview aux médias. UN واستدرك فقال إن لدى إريتريا البينة على أن رئيس وزراء إثيوبيا قد أعلن الحرب على إريتريا، في مقابلة وافق على أن تجريها معه وسائط اﻹعلام.
    Le Ministre des affaires étrangères de l'Albanie, M. Millo, a d'ailleurs admis dans une interview récente que l'Albanie avait permis à des terroristes de trouver refuge sur son territoire. UN وكدليل على ما سبق، أقرﱠ السيد مييو، وزير خارجية ألبانيا، في مقابلة أجريت مؤخراً، بأن ألبانيا تأوي إرهابيين في أراضيها.
    Son Premier Ministre avait d'ailleurs tacitement reconnu le fait dans une interview de la BBC le 15 juillet 1998. UN وقد اعترف رئيس وزراء بلدها بذلك في مقابلة أجرتها معه هيئة اﻹذاعة البريطانية في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le représentant du centre a accordé une interview à la radio municipale de Salonique. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان حضر ممثل المركز مقابلة أجرتها معه ﻹذاعة سالونيك البلدية.
    Des années plus tard, à l'occasion d'une interview qui a été publiée, il déclarera : UN وبعد مرور سنوات، قال لوينثال، في مقابلة منشورة، ما يلي:
    Il a coorganisé un concours d'essais pour des élèves grecs et réalisé à cette occasion une interview radiodiffusée. UN وشارك المركز أيضاً في تنظيم مسابقة إنشاء لأطفال المدارس اليونانية وأجرى مقابلة إذاعية بخصوص الحدث.
    Je vous cite d'après une interview que vous avez donnée en 1988. Ah! Oui? Open Subtitles أنا أقتبس من حديث لك قمت به عام 1988 نعم؟
    Judy accorde une interview au Miami Herald dans... à peu près cinq heures. Open Subtitles لدي جودي لقاء صحفي في صحيفة ميامي هيرالد .. خلال خمس ساعات
    Dites-lui que je lui donnerai une interview, s'il le faut. Open Subtitles قولي لها بأني سأقدم لها مقابله إن اضطررتي لذلك
    Bref, hmm, je me demandais si vous êtiez interessé par une interview? Open Subtitles على اية حال انا اتساءل اذا كنت مهتم للمقابلة
    J'ai une interview, pas que vous ayez besoin de le savoir. Open Subtitles عندي مقابلة ليست بالمقابلة التي يجب ان تعرفيها
    La chaîne d'infos locale a demandé une interview. Open Subtitles محطةٌ تيليفزيونيه محليه طلبت مقابلةً معنا
    81. Par sa lettre du 16 juillet 1997, le Gouvernement de la République islamique d'Iran a répondu que, en novembre 1996, M. Sarkouhi avait quitté Téhéran pour l'Allemagne comme il l'avait lui—même déclaré dans une interview. UN ١٨- وبرسالة مؤرخة في ٦١ تموز/يوليه ٧٩٩١، ردت حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية فيما يتعلق بالفترة المعنية في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أن السيد سركوحي قد غادر طهران إلى ألمانيا، كما ذكر ذلك بنفسه في لقاء معه.
    Face aux accusations de tentative de priver les citoyens de leurs droits et libertés, le ministre a déclaré lors d'une interview que son communiqué visait à rappeler aux citoyens de respecter les droits de l'homme. UN ورداً على اتهامات بمحاولة حرمان المواطنين من حقوقهم وحرياتهم، قال الوزير أثناء إحدى المقابلات الصحفية إن القصد من بلاغه كان تذكير المواطنين باحترام حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد