Elles n'ont qu'une jambe, elles sont obligées de sauter à cloche-pied. | Open Subtitles | أجل ، لأن لديهم ساق واحدة عليهم أن يقفزوا. |
On a une jambe droite partiellement décomposée avec des traces de sel radioactif, et ça vient probablement de votre région. | Open Subtitles | لدينا ساق يُمنى مُتحللة جزئياً التي لها آثار ملح مُشع عليها وهي على الأغلب من منطقتك |
T'auras une jambe de bois, moi un cache-œil, et on la portera sur nos épaules. | Open Subtitles | احصلي أنتِ على ساق خشبية، وأناأضععصابةعلى عيني.. وسوف نحملها دائماً على كتفينا |
Le premier qui sort de cette maison y laissera une jambe. | Open Subtitles | أول شخص يطأ بقدمه خارج ذلك الباب سيفقد ساقه |
- Oui, ça l'a pas empêché de mourir avec la gangrène, amputé d'une jambe. | Open Subtitles | أجل، لكنه لم يمنعه هذا من الموت بالغرغرينة، عندما بتروا ساقه. |
Son estomac contenait les restes non digérés d'une jambe humaine. Aïe. | Open Subtitles | معدته احتوت على بقايا غير مهضومة من ساق بشرية |
une jambe gauche a été volée, il y a un an, aux pompes funèbres de Tulsa. | Open Subtitles | ساق يسرى سرقت من جثة منذ حوالي سنة في دار الجنازات ريجيو بتيلسا |
M. Shonia a dû être amputé d'une jambe et se trouve toujours dans un état critique. | UN | واضطر بتر ساق السيد شونيا بسبب الانفجار وحالته ما زالت خطيرة. |
Presque toutes avaient une jambe ou un bras fracturé, des marques de brûlure, des dents cassées et des problèmes d'audition. | UN | ومعظمهن لديهن إما ذراع أو ساق مكسورة، وعلامات حروق، وأسنان مكسورة، ومشاكل في السمع. |
La loi maritime m'autorise à vous casser une jambe. | Open Subtitles | بموجب القوانين البحرية يجب أن أكسر ساق إحداكن |
une jambe cassée ou une mâchoire brisée signifierait une mort lente et douloureuse. | Open Subtitles | ساق مكسورة أو فكٌّ محطم يعني موتا بطيئا ومؤلما |
Sauf qu'il manquait une main à un, une jambe à un autre. | Open Subtitles | غير أن أحدهم كان بلا يد، والآخر بلا ساق |
Le corps de la victime portait 27 blessures et des traces de tentative de lui scier une jambe. | UN | وظهرت على جثة الضحية 27 إصابة، وهناك ما يشير إلى محاولة لقطع ساقه. |
Badar avait été blessé et avait notamment eu une jambe partiellement paralysée. | UN | وأصيب بدار بإصابات معوقة منها إصابته بشلل جزئي في ساقه. |
Son frère Hakim aurait eu une jambe cassée. | UN | ويقال إن أخاه حكيم قد عانى من كسر في ساقه. |
Ne pas avoir Matty avec moi en séjour, c'est comme s'il me manquait une jambe. | Open Subtitles | عدم وجود ماتي معي في العطلة شعرت وكأني فقدت ساقاً |
Je crois qu'il tient aussi sur une jambe, hein ? | Open Subtitles | أعتقد أنه يستطيع الوقوف على رجل واحدة, صحيح؟ |
C'est comme se demander ce qui est pire : se couper une jambe ou un bras. | Open Subtitles | ما تقولينه و كأنك تسألين أيهما أكثر إيلاماً بتر ساقك أم بتر ذراعك؟ |
Mettez-vous sur une jambe, comme si votre client n'avait plus qu'une jambe pour se tenir, avec vous comme avocat. | Open Subtitles | قف الآن على قدم واحدة كما لو كان موكلك لديه قدم واحدة ليقف معك عليها |
On pourrait aussi lui enlever une jambe, ça fait partie de lui aussi. | Open Subtitles | نعم، ربما يمكن أن نأخذ قبالة إحدى ساقيه في نفس الوقت لأنه، كما تعلمون، انهم على حد سواء جزءا منه. |
Il a été blessé aux mains et à une jambe. | UN | وقد أُصيب في يديه وإحدى رجليه. |
Une fillette de 3 ans a été touchée et a dû être amputée d'une jambe. | UN | وأصاب طلق ناري طفلة في الثالثة من عمرها وتسبب في بتر ساقها. |
L'enfant le plus jeune que le Représentant spécial ait rencontré, Abou, âgé maintenant de 10 mois, a subi l'amputation d'une jambe par les rebelles, alors qu'il était âgé d'à peine deux mois. | UN | وأصغر طفل قابله الممثل الخاص، واسمه أبو، والبالغ من العمر الآن 10 أشهر، قطع المتمردون رجله وكان عمره شهرين بالكاد. |
C'est pas comme ça quand on a une jambe en moins. | Open Subtitles | هذا ربما ليس ما نراه في الساق على الإطلاق |
Au moins le vent ne souffle pas contre vous. Vous allez perdre une jambe. | Open Subtitles | -على الأقل ليست مثل رائحتك أنت المسؤول إن فقدت أحد أطرافك |
une jambe à environ 100 mètres par là. | Open Subtitles | و ساقا على بعد حوالي 100 ياردة من هذا الإتجاه |
Du paintball sur une jambe nue ? | Open Subtitles | كرة الطلاء على ساقٌ عاريه إختبار السلامه |
Je crois qu'ils ont trouvé une jambe chez un voisin il y a quelques semaines. | Open Subtitles | أظن بانهم عثروا على ساقٍ في منزل أحد الجيران منذ اسابيع مضت |