Fiel et amertume. Personne au-dessus de la tombe n'a versé une larme. | Open Subtitles | الغضب والمرارة، لم تنزل دمعة واحدة من أي شخص في موقع القبر |
Si l'empereur venait à mourir cette nuit, je ne verserais pas une larme. | Open Subtitles | لو قضى الامبراطور نحبه الليلة لن أذرف عليه دمعة واحدة |
Bon. Apparemment, il nous faut encore une larme et je ne pleure jamais. | Open Subtitles | حسنًا, إنها تقول اننا بحاجة دمعة واحده وانا لا أبكي أبدًا |
Je n'ai jamais versé une larme sur un morceau de Bowie. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن أذرف دمعة الى مستوى قياسي باوي. |
Mon père, que je n'avais jamais vu pleurer de ma vie, a versé une larme. | Open Subtitles | أبي , الذي لم أره يبكي ابداً في حياتي مسح دمعته |
Sinon boum, et cet homme ici ne versera pas une larme et il regardera ailleurs. | Open Subtitles | الرفضُ يعني قتلك و رجلُك هنا لن يذرف أي دمعة بينما ينظر في الإتجاه المعاكس |
Je n'ai pas versé une larme quand mon ex m'a quitté. | Open Subtitles | لا , أنا لم أذرف دمعة واحدة على زوجي السابقة |
Ah, et ce n'est pas une larme sur ma joue. Ca vient de la fuite dans mon plafond. | Open Subtitles | و تلك ليست دمعة التي على خدي فهي قطرة من تسريب الماء الذي في السقف |
Mon Dieu! Elle a une larme tatouée sur le minou. | Open Subtitles | يا إلهي، لديها وشم على شكل دمعة على فرجها |
Mais ce chien n'a ni versé une larme, ni dit mot... | Open Subtitles | ورغم كل هذا، الكلب لم يذرف دمعة ولم ينطق بكلمة |
S'il se fait tuer, je ne verserai pas une larme. | Open Subtitles | أقسم أنه لو مات لن أذرف دمعة واحدة |
Que Dieu me pardonne, j'ai versé une larme pour une femme en qui je tenais profondément. | Open Subtitles | لا سمح الله أسقطت دمعة بحق امرأة اهتممت بها كثيراً |
Un serpent vicieux qui n'a même pas versé une larme aux funérailles. | Open Subtitles | يالك من أفعى سامة لم تذرف دمعة واحدة بالجنازة |
Et deux calices d'argent. Une coupe avec une larme, I'autre sans. | Open Subtitles | وكأسان من الفضة، أحدهما به دمعة والآخر بدونها |
Je sais où il est, votre zig. Il a une larme tatouée ici. | Open Subtitles | أنا اعلم بأمر الشاب الذي تبحثون عنه لديه وشم دمعة هاهنا |
L'univers entier ressemble à une larme qui coule et tombe dans l'espace. | Open Subtitles | الكون كله على شكل دمعة نازلة تسقط من خلال الفضاء |
Qui parmi nous n'a pas versé une larme quand son petit oeil rouge s'éteint à la fin et qu'il n'arrive pas à tuer ces gens ? | Open Subtitles | من بيننا لَم لم يُذرف دمعة عندما عيناها الحمروتان أنطفأت ولم يستطيع قَتلَ أولاءك الناسُ؟ |
il contempla la femme-araignée et vit une larme parfaite couler sous son masque. | Open Subtitles | فقد وجد نفسه أمام امرأة عنكبوت و شاهد دمعة تنهمر منها |
Elles ont des anticorps et des enzymes mais une larme d'émotion a plus d'hormones à base de protéines qu'une larme réflexe. | Open Subtitles | فأنهم جميعًا لديهم الأجسام المضادة والأنزيمات ولكن الدمعة العاطفية فيها مواد بروتينية هيرمونية أكثر من الدمعة المتصنعه |
Habille-toi et verse une larme pour Dwight McCarthy, si tu y tiens... parce qu'à l'heure qu'il est, il doit être mort. | Open Subtitles | الآن ، إلبسي واذرفي بعض الدموع على دويت ماكارثي إن اردتي لأنه الآن ، ميت لا محالة |
Mais il y a une larme, et dans cette larme il y a toutes les larmes du monde, tous les pleurs des animaux. | Open Subtitles | لكن هناك دمعة، وفي تلك الدمعة جميع دموع العالم، جميع الحيوانات تبكي. أصبت، لا أريد التفكير به. |
Arrête. T'as même versé une larme à la fin de l'acte II. | Open Subtitles | رأيت عيناك تدمعان في نهاية الفصل الثاني |