ويكيبيديا

    "une lettre au président de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رسالة إلى رئيس
        
    • برسالة إلى رئيس
        
    • خطية إلى رئيس
        
    L'intervenante propose d'adresser une lettre au Président de l'Assemblée générale pour demander que le rapport soit examiné par la Cinquième Commission. UN واقترحت توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة بأن يطلب أن تقوم اللجنة الخامسة بدراسة التقرير.
    À la suite de l'adoption de la résolution, le Président du Conseil a adressé une lettre au Président de l'Assemblée générale, l'informant de la décision du Conseil. UN وعقب اتخاذ القرار، بعث رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يخبره فيها بالإجراء الذي اتخذه المجلس.
    À la suite de l'adoption de la résolution, le Président du Conseil a adressé une lettre au Président de l'Assemblée générale, l'informant de la décision du Conseil. UN وعقب اتخاذ القرار، بعث رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يخبره فيها بالإجراء الذي اتخذه المجلس.
    J'ai adressé une lettre au Président de l'OUA pour lui faire savoir que nous acceptions officiellement la recommandation de la délégation de haut niveau. UN وبعثت رسالة إلى رئيس منظمتنا أبلغته فيها بقبولنا الرسمي لاقتراحه.
    Dans ce cas, il adresse une lettre au Président de l'organe délibérant compétent pour l'informer de son intention de proroger ledit mandat. UN فيوجه الأمين العام، في هذه الحالة، رسالة إلى رئيس السلطة التشريعية المختصة، يبلغه فيها نيته تمديد الولاية.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide que le Président de la Cinquième Commission adresse une lettre au Président de l'Assemblée générale demandant un prolongement des travaux de la Commission, jusqu'au mercredi 20 décembre. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن يوجه رئيس اللجنة الخامسة رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يطلب منه فيها تمديد فترة عمل اللجنة الخامسة حتى يوم الأربعاء، 20 كانون الأول/ديسمبر.
    L'on sait également que le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés a demandé au Président de ce bureau d'envoyer une lettre au Président de la Commission de vérification des pouvoirs pour que lui-même et les membres de la Commission prennent connaissance de ce que les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont décidé. UN من المعروف أيضــا أن مكتب تنسيــق حركة عدم الانحياز قد فوض رئيس المكتب بإرسال رسالة إلى رئيس لجنـة وثائـق التفويـض يعلمـه وأعضاء اللجنة بمحتوى ما قرره رؤساء دول وحكومات دول الحركة.
    La Commission autorise son Président à envoyer une lettre au Président de l'Assemblée générale, demandant que celle-ci soit portée à l'attention du Président de la Cinquième Commission et distribuée en tant que document de l'Assemblée générale. UN وأذنت اللجنة لرئيسها توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة طالبا إليه أن يلفت انتباه رئيس اللجنة الخامسة إليها وأن يعممها بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    Le 18 novembre 2003, le Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressé une lettre au Président de l'Assemblée générale, exprimant son opposition à la réponse du Royaume-Uni. UN 9 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وجّه الممثل الدائم للأرجنتين رسالة إلى رئيس الجمعية يرفض فيها رد المملكة المتحدة.
    C'est pourquoi, en sa qualité de Président du groupe de l'Organisation de la Conférence islamique auprès de l'Organisation des Nations Unies, il a adressé une lettre au Président de l'Assemblée générale pour appuyer la demande de l'Azerbaïdjan. UN ولهذا، فقد وجه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة، بوصفه رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في الأمم المتحدة، تأييدا للطلب المقدم من أذربيجان.
    À ce sujet, le Président propose d'envoyer une lettre au Président de l'Assemblée générale dont le texte se lirait comme suit : UN 39- واقترح في هذا الصدد أن يرسل رسالة إلى رئيس الجمعية العامة فيما يلي نصها:
    Le Comité a décidé que son président adresserait une lettre au Président de l'Assemblée générale l'informant que le Comité avait examiné favorablement les questions susmentionnées et suggérant que l'Assemblée accorde une attention prioritaire au problème considéré. UN واتفقت اللجنة على أن يوجه الرئيس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بأن اللجنة نظرت في المسائل المذكورة أعلاه بعين التأييد، ويقترح أن تولي الجمعية أولوية الاهتمام إلى تلك المسألة.
    La Commission autorise son Président à envoyer une lettre au Président de l'Assemblée générale, demandant que celle-ci soit portée à l'attention du Président de la Cinquième Commission et distribuée en tant que document de l'Assemblée générale. UN وأذنت اللجنة لرئيسها بتوجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة مشفوعة بطلب بعرض الرسالة على رئيس اللجنة الخامسة وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    2.6 Le 15 juillet 1996, Saadi Chihoub a adressé une lettre au Président de l'Observatoire national des droits de l'homme (ONDH), lui demandant d'éclaircir le sort de son fils Djamel. UN 2-6 وفي 15 تموز/يوليه 1996، أرسل السعدي شيهوب رسالة إلى رئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان طلب فيها كشف مصير ابنه جمال.
    Le 21 novembre 2005, elle a envoyé une lettre au Président de la République pour demander la protection des droits constitutionnels de son mari. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وجهت رسالة إلى رئيس الجمهورية تطلب إليه حماية الحقوق الدستورية لزوجها.
    2.6 Le 15 juillet 1996, Saadi Chihoub a adressé une lettre au Président de l'Observatoire national des droits de l'homme (ONDH), lui demandant d'éclaircir le sort de son fils Djamel. UN 2-6 وفي 15 تموز/يوليه 1996، أرسل السعدي شيهوب رسالة إلى رئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان طلب فيها كشف مصير ابنه جمال.
    Le 6 janvier, le Premier Ministre de transition a adressé une lettre au Président de l'Assemblée nationale lui demandant l'accord du Parlement pour revoir le calendrier des élections de sorte que le scrutin puisse se tenir le 16 mars. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير، وجه رئيس الوزراء المؤقت رسالة إلى رئيس البرلمان يطلب فيها موافقة الجمعية الوطنية على تقصير فترة الجداول الزمنية الانتخابية من أجل تيسير إجراء الانتخابات في 16 آذار/مارس.
    La Présidente dit qu'elle croit comprendre que la Commission souhaite qu'elle adresse une lettre au Président de l'Assemblée générale en lui demandant de la porter sans retard à l'attention du Président de la Cinquième Commission et de la faire distribuer comme document de l'Assemblée générale. UN 54 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة تطلب منه أن يطلع عليها رئيس اللجنة الخامسة دون تأخير، وأن يعمل على تعميمها بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    Le 21 octobre 2010, le Gouvernement de la République de Guinée, a adressé une lettre au Président de la Commission de consolidation de la paix (CCP) afin de demander que la Guinée soit placée à l'ordre du jour de la CCP. UN 1 - في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وجهت حكومة غينيا رسالة إلى رئيس لجنة بناء السلام تطلب فيها إدراج غينيا في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    La Commission autorise son Président à envoyer une lettre au Président de l'Assemblée générale, demandant que celle-ci soit portée à l'attention du Président de la Cinquième Commission et distribuée en tant que document de l'Assemblée générale. UN وأذنت اللجنة لرئيسها بأن يبعث برسالة إلى رئيس الجمعية العامة طالبا أن يوجه انتباه رئيس اللجنة الخامسة إليها وأن تُعمم كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Il informe la Commission que dans le courant de la matinée, une quarantaine de délégations ont adressé une lettre au Président de l'Assemblée générale afin de lui demander d'aider à résoudre les difficultés actuelles. UN 12 - وأخبر اللجنة بأن نحو أربعين وفدا تقريبا قدمت رسائل خطية إلى رئيس الجمعية العامة في وقت مبكر من ذلك الصباح يطلبون مساعدته في إيجاد حل للصعوبات الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد