ويكيبيديا

    "une liste de points" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قائمة المسائل
        
    • قائمة مسائل
        
    • قائمة بالمسائل
        
    • قائمة بالقضايا
        
    • قائمة بالمواضيع
        
    • قائمة من القضايا
        
    • قائمة بجهات
        
    • قائمة بنود
        
    • قائمة قضايا
        
    • قائمة مرجعية
        
    • قائمة بالبنود
        
    • قائمة ببنود
        
    • قائمة من المسائل
        
    • قائمة بنقاط
        
    À sa 103e session, le Comité a adopté une liste de points pour le Danemark en fixant la date du 31 octobre 2013 pour la réponse, qui constituera le sixième rapport périodique de l'État partie. UN وأثناء الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بسان مارينو محددة تاريخ 31 تموز/يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الثالث.
    L'État partie peut par ailleurs opter pour la procédure simplifiée de soumission de rapports, suivant laquelle le Comité établit à l'intention de l'État partie une liste de points à traiter. UN ويمكن للدولة الطرف أن تختار الإجراء المُبسَّط لتقديم التقارير، الذي تقدم بموجبه اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة المسائل الواجب معالجتها.
    Le Comité peut adresser à un État partie une liste de points établie avant la réception de son rapport. UN للجنة أن تُقدّم إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تلقي تقريرها.
    Le Comité peut adresser à un État partie une liste de points établie avant la réception de son rapport. UN للجنة أن تُقدّم إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تلقي تقريرها.
    une liste de points à traiter sera également établie en ce qui concerne le Mozambique, État partie dont le rapport initial est attendu depuis longtemps. UN وسيتم تحضير قائمة بالمسائل أيضاً بشأن موزامبيق، وهي دولة عضو الذي تأخر تقريرها الأولي عن موعده لفترة طويلة.
    Selon cette procédure, le Comité établit une liste de points à traiter avant que l'État partie ne soumette son rapport, et les réponses de l'État partie à ladite liste constituent son rapport périodique; UN وفي إطار هذا الإجراء، تعد اللجنة قائمة بالقضايا قبل أن تحيل الدولة الطرف تقريرها، وتكون ردود الدولة الطرف على تلك القائمة بمثابة تقريرها الدوري؛
    Comme suite à sa décision − prise à la trentedeuxième session − de programmer l'examen du quatrième rapport périodique du RoyaumeUni pour la trentetroisième session, le Comité a demandé aux rapporteurs de pays d'établir une liste de points à traiter après la session et de la transmettre à l'État partie. UN وإثر قرار اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين ببحث التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة في دورتها الثالثة والثلاثين طلبت من مقرر هذا البلد إعداد قائمة بالمواضيع بعد الدورة وإحالتها إلى الدولة الطرف.
    À sa 103e session, le Comité a adopté une liste de points pour le Cameroun en fixant la date du 30 juillet 2013 pour la réponse, qui constituera le cinquième rapport périodique de l'État partie. UN وأثناء الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بإسرائيل محددة تاريخ 30 تموز/ يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الرابع.
    Il invite l'État partie à étudier la possibilité de soumettre ces deux rapports selon la procédure simplifiée. Dans le cadre de cette procédure, le Comité établit une liste de points à traiter, au moins un an avant la date prévue pour la soumission du ou des rapports attendus. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في إمكانية تقديم التقريرين سالفي الذكر وفق الإجراء المبسط لتقديم التقارير الذي وضعته اللجنة، وهو إجراء يقضي بأن تعد اللجنة قائمة المسائل قبل التاريخ المحدد لتقديم التقارير الجامعة للدولة الطرف بسنة واحدة على الأقل.
    Il craint qu'une approche fondée sur une liste de points à traiter aurait pour inconvénient de passer inévitablement à côté de certains sujets préoccupants, de sorte que le Comité manquerait l'occasion d'engager un dialogue avec les États parties sur des questions importantes. UN وأعرب عن خشيته من أن يغفل نهج قائمة المسائل بالضرورة بعض المسائل المثيرة للقلق، بحيث تفوت اللجنة فرصة الانخراط في حوار مع الدول الأطراف بشأن مسائل هامة.
    Le Comité peut adresser à un État partie une liste de points établie avant la réception de son rapport. UN للجنة أن تُقدّم إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تلقي تقريرها.
    À cet effet, le Comité communiquera à l'État partie, en temps voulu, une liste de points établie avant la soumission de ce rapport. UN وتحقيقاً لذلك، فسوف ترسل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة مسائل قبل تقديم التقرير المذكور.
    À cet effet, sachant que l'État partie a accepté de faire rapport conformément à la procédure facultative pour l'établissement des rapports, le Comité lui soumettra en temps voulu une liste de points à traiter avant la présentation du rapport. UN ولهذا الغرض ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في الوقت المناسب، قائمة مسائل قبل تقديم التقرير، بالنظر إلى أن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم تقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    Au titre de ce point, le Comité adoptera une liste de points à traiter aux fins de l'examen du rapport initial présenté par l'Espagne. UN ستعتمد اللجنة، في إطار هذا البند، قائمة بالمسائل المتعلقة بالتقرير الأولي المقدَّم من إسبانيا.
    Au titre de ce point, le Comité adoptera une liste de points à traiter aux fins de l'examen du rapport initial présenté par la Tunisie. UN ستعتمد اللجنة، في إطار هذا البند، قائمة بالمسائل المتعلقة بالتقرير الأولي المقدَّم من تونس.
    Il a principalement consacré sa réunion à la question de la mise à jour des manuels de l'ONU sur les statistiques de l'énergie, fixé un projet de plan à cet égard et dressé une liste de points à examiner en 2007 dans le cadre d'un programme de révision des manuels. UN وركز الاجتماع أساساً على تنقيح أدلة الأمم المتحدة عن إحصاءات الطاقة. ونوقش مشروع مخطط، ووضعت قائمة بالقضايا المطروحة لعام 2007 كبرنامج عمل متصل بالتنقيح.
    Le SBSTA entendait poursuivre son examen du deuxième rapport d'évaluation et était également convenu d'une liste de points sur lesquels le GIEC lui fournirait des apports. UN وأشار الى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستواصل النظر في تقرير التقييم الثاني والى أنها خلصت الى وضع قائمة بالمواضيع التي ينبغي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم بشأنها اسهامات الى الهيئة الفرعية.
    L'Experte indépendante a aussi compilé une liste de points prioritaires qu'elle se propose d'examiner. UN واختارت الخبيرة المستقلة أيضاً قائمة من القضايا ذات الأولوية التي تقترح معالجتها.
    Les deux organismes ont également dressé une liste de points de contact; UN ووُضعت قائمة بجهات الوصل في المؤسستين؛
    Elle se réunit et adopte une liste de points à traiter aussi précise et pertinente que possible dans le cadre de l'examen du rapport périodique d'un État partie donné. UN ويجتمع الفريق ويعتمد قائمة بنود دقيقة ما أمكن وذات صلة في إطار استعراض التقرير الدوري الخاص بالدولة الطرف.
    À cet effet, le Comité communiquera à l'État partie, en temps voulu, une liste de points établie avant la soumission de ce rapport. UN وتحقيقاً لذلك، سترسل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة قضايا قبل تقديم التقرير.
    Les participants ont établi une liste de points à traiter avant de procéder à cet examen. UN وعلى وجه الخصوص، وضع المشاركون قائمة مرجعية بالقضايا التي ينبغي تناولها قبل الاستعراض.
    Le Comité a noté que le Sous-Comité juridique avait poursuivi les consultations officieuses en vue de dresser une liste de points annotés et agréés par consensus, que le Comité pourrait examiner en vue de leur inscription éventuelle à l’ordre du jour du Sous-Comité. UN ٠٩١ - نوهت اللجنة بأن اللجنة الفرعية القانونية قد واصلت إجراء مشاورات غير الرسمية بهدف وضع قائمة بالبنود المشروحة المتفق عليها بتوافق اﻵراء والتي يمكن أن تنظر فيها اللجنة من أجل إمكان ادراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    Les rapports soumis par la Commission du désarmement ces deux dernières années contiennent une liste de points de l'ordre du jour pour cette session extraordinaire qui méritent toute notre attention. UN والتقريران المقدمان من هيئة نزع السلاح في السنتين الماضيتين يتضمنان قائمة ببنود جدول أعمال للدورة الاستثنائية الرابعة تستحق منا النظر الجاد.
    L'examen de la situation des droits de l'homme se fonde sur une liste de points à traiter communiquée à l'État partie et sur les informations recueillies par le Comité auprès de diverses sources. UN ويتم النظر في حالة حقوق الإنسان استناداً إلى قائمة من المسائل التي ينبغي تناولها تُبلَّغ الدولة الطرف بها، واستناداً إلى المعلومات التي تجمعها اللجنة من مصادر مختلفة.
    une liste de points de contact dans chaque pays et les autres parties prenantes pour des informations supplémentaires sur les outils et approches. UN د - قائمة بنقاط الاتصال بالدول وغيرها من الجهات المعنية للحصول على مزيد من المعلومات حول الأدوات والأساليب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد