ويكيبيديا

    "une liste des parties qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قائمة بالأطراف التي
        
    • قائمة بتلك الأطراف التي
        
    a) une liste des Parties qui ont une ou plusieurs dérogations; UN (أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو أكثر؛
    a) une liste des Parties qui ont une ou plusieurs dérogations; UN (أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو أكثر؛
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 4B, le Secrétariat doit établir et communiquer périodiquement à l'ensemble des Parties une liste des Parties qui ont fait part au Secrétariat de l'état de mise en œuvre de leur système d'octroi de licences. UN ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 4 باء، يطلب من الأمانة أن تُعد وتعمم بصفة دورية على جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إليها تقارير عن نظم ترخيصها.
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 4B, le Secrétariat doit établir et communiquer périodiquement à l'ensemble des Parties une liste des Parties qui ont fait part au Secrétariat de l'état de mise en œuvre de leur système d'octroi de licences. UN ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 4 باء، يطلب من الأمانة أن تُعد وتعمم بصفة دورية على جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إليها تقارير عن نظم ترخيصها.
    L'appendice IV de la Circulaire PIC fournit aux Parties une compilation de toutes les réponses remises par les Parties concernant les importations futures de produits chimiques inscrits à l'Annexe III. L'appendice IV comprend également une liste des Parties qui n'ont pas donné de réponse concernant l'importation future de tout produit chimique visé par la Convention. UN 13 - ويزود التذييل الرابع من منشور الموافقة المسبقة عن علم، الأطراف بتجميع ردود الاستيراد المقدمة من الأطراف بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، كما يتضمن قائمة بتلك الأطراف التي لم تتمكن من تقديم رد استيراد بشأن كل مادة كيميائية.
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 4B, le Secrétariat doit établir et communiquer périodiquement à l'ensemble des Parties une liste des Parties qui ont fait part au Secrétariat de l'état de mise en œuvre de leur système d'octroi de licences. UN ووفقاً للفقرة 4 من المادة 4 باء، يطلب من الأمانة أن تعد وتعمم بصفة دورية إلى جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إلى الأمانة تقاريرها عن نظم ترخيصها.
    une liste des Parties qui ont une ou plusieurs dérogations; UN (أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو أكثر؛
    Adopter une liste des Parties qui seraient invitées à désigner les nouveaux membres du Comité pour un mandat commençant le 5 mai 2010; UN (ز) أن يعتمد قائمة بالأطراف التي ستدعى إلى تعيين أعضاء جدد في اللجنة لفترة ولاية تبدأ في 5 أيار/مايو 2010؛
    142. Au cours des débats consacrés au point 16 e) (Autorités locales et correspondants), un représentant a suggéré que le secrétariat établisse une liste des Parties qui n'avaient pas désigné d'autorités compétentes ni de correspondants. UN 142- أثناء مناقشة البند الفرعي 16 (ﻫ) (السلطات المختصة ونقاط الاتصال) اقترح أحد الممثلين بأنه يتعين أن تقوم الأمانة بإعداد قائمة بالأطراف التي لم تقم بعد بتجديد السلطات المختصة ونقاط الاتصال.
    a) une liste des Parties qui ont obtenu une ou des dérogations; UN (أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو إعفاءات؛
    Présentant ce sous-point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention de la Conférence sur la documentation correspondante, décrit à grands traits les mesures prises à ce jour conformément aux décisions SC-1/12 et SC-2/18, et présenté une liste des Parties qui avaient soumis des rapports nationaux en application de l'article 15 de la Convention. UN 89 - وجه ممثل الأمانة انتباه المؤتمر، لدى تقديم هذا البند الفرعي، إلى الوثائق ذات الصلة، وأوجز الإجراءات التي اتخذت حتى تاريخه وفقاً للمقررين " اتفاقية استكهولم - 1/12 " و " اتفاقية استكهولم - 2/18 " وعرض قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير وطنية عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية.
    Il a également prié le Secrétaire général d'inclure, dans une annexe à ses rapports annuels, une liste des Parties qui sont soupçonnées sérieusement de se livrer au viol ou à d'autres formes de violence sexuelle, ou d'en être responsables, dans des situations de conflit armé afin que, sur la base de ces listes, des mesures appropriées soient prises, notamment en application des procédures des comités des sanctions concernés. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام أن يدرج في مرفق تقاريره السنوية قائمة بالأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، واستخدام قوائم الجناة المذكورة كأساس لاتخاذ إجراءات تشمل، حسب الاقتضاء، تدابير وفقاً لإجراءات لجان الجزاءات المعنية.
    Conformément à cette disposition, la Circulaire PIC XIX (juin 2004) contenait une liste complète des réponses concernant l'importation de produits chimiques inscrits à l'annexe III ainsi qu'une liste des Parties qui n'avaient pas communiqué de réponse concernant l'importation de ces produits chimiques au 30 avril 2004. UN ووفقاً لهذا الحكم، يحتوي منشور الموافقة المسبقة عن علم التاسع عشر PIC CIRCULAR XIX (حزيران/يونيه 2004) على قائمة شاملة بردود الاستيراد بالنسبة لمواد كيميائية مدرجة في المرفق الثالث فضلاً عن قائمة بتلك الأطراف التي لم تقدم ردود استيراد بالنسبة لتلك المواد حتى 30 نيسان/أبريل 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد