ويكيبيديا

    "une liste exhaustive de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قائمة شاملة
        
    • قائمة حصرية
        
    • قائمة كاملة
        
    • قائمة مستفيضة
        
    • توجد قائمة طويلة من
        
    • قائمة جامعة
        
    Toutefois, étant donné le caractère imprévisible des catastrophes, le projet d'articles ne doit pas viser à établir une liste exhaustive de toutes les formes d'assistance. UN إلا أنه نظراً لطابع الكوارث غير القابل للتنبؤ ينبغي ألا تستهدف مشاريع المواد إدراج قائمة شاملة تضم كافة أشكال المساعدة.
    À ce sujet, on s'est demandé s'il serait possible de dresser une liste exhaustive de ces questions. UN وأُثير تساؤل بشأن جدوى وضع قائمة شاملة بجميع المسائل التي لا يجوز بشأنها الخروج عن القواعد.
    Elle exige le respect du principe de la double incrimination et contient une liste exhaustive de motifs de refus. UN وهو يشترط الوفاء بمبدأ ازدواجية التجريم ويتضمن قائمة شاملة بأسس رفض التسليم.
    6. Les présentes directives reposent sur des principes et ne dressent pas une liste exhaustive de critères qui permettraient de discerner des conflits. UN 6 - هذه المبادئ التوجيهية قائمة على المبادئ وهي بذلك لا تتضمن قائمة حصرية بالمعايير الخاصة بتحديد التضارب.
    une liste exhaustive de près de 100 publications est disponible sur demande. UN تتاح، عند الطلب، قائمة كاملة بما يقرب من 100 عمل منشور.
    Le suivi de l'évaluation des risques contient une liste exhaustive de références provenant d'un large éventail de sources, y compris de revues internationales bien connues. UN وهناك قائمة مستفيضة بالمراجع التي استشهدت بها وثيقة متابعة تقييم المخاطر التي استخلصتها الوثيقة من مجموعة كبيرة من المصادر تشمل مجلات دولية ذات شهرة كبيرة.
    Au Sommet, la Norvège a présenté une liste exhaustive de mesures prises pour renforcer la sécurité nucléaire. UN وفي مؤتمر القمة، قدمت النرويج قائمة شاملة بالتدابير التي تم الاضطلاع بها لتعزيز الأمن النووي.
    Compilation d'une liste exhaustive de fournisseurs adéquats dans tous les secteurs de la Mission pour les appels d'offres de faible valeur concernant le matériel de génie UN تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    :: Il a été proposé de considérer l'ordre du jour comme une liste exhaustive de questions. UN :: وقيل إنه يجب أن يُنظر إلى جدول الأعمال بوصفه قائمة شاملة بالقضايا.
    La Rapporteuse spéciale insiste sur le fait que le cadre ne vise pas à fournir une liste exhaustive de toutes les questions relevant de son mandat. UN كما تؤكد أن الإطار لا يُقصد به إعطاء قائمة شاملة للمسائل التي تقع ضمن ولايتها.
    Des données ont été recueillies sur certaines de ces formes de violence, mais il ne s'agit pas ici d'une liste exhaustive de ces pratiques. UN وبينما جمعت بيانات عن بعض هذه الأشكال هذه ليست قائمة شاملة لهذه الممارسات.
    Il demande au Centre d'étudier les moyens d'établir et de tenir à jour une liste exhaustive de ces personnes, en coopération avec les autorités cambodgiennes. UN وهو يطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن ينظر في السبل التي يمكن بها وضع إمساك قائمة شاملة بهؤلاء اﻷشخاص، بالتعاون مع السلطات الكمبودية.
    Les secteurs étudiés ci-après ne constituent pas une liste exhaustive de tous les secteurs en rapport avec les forêts. UN ولا تشكل القطاعات التي ستناقش أدناه قائمة شاملة لجميع القطاعات التي تتفاعل مع الغابات.
    Comme il a été dit plus haut, cette section ne dresse pas une liste exhaustive de ces questions et préoccupations. UN وكما أشير إليه أعلاه، فإن هذا الفرع لا يقدم قائمة شاملة بهذه المسائل.
    Il ne s'agit pas d'une liste exhaustive de ces initiatives et plusieurs autres activités intéressantes mériteraient d'y figurer. UN وهي ليست قائمة شاملة فهناك العديد من الأنشطة الأخرى المهمة الجديرة بأن ينوه بها.
    6. Les présentes directives reposent sur des principes et n'établissent pas une liste exhaustive de critères permettant de discerner des conflits. UN 6 - هذه المبادئ التوجيهية قائمة على المبادئ وهي بذلك لا تتضمن قائمة حصرية بالمعايير الخاصة بتحديد التضارب.
    6. Les présentes directives reposent sur des principes et n'établissent pas une liste exhaustive de critères permettant de discerner des conflits. UN 6 - هذه المبادئ التوجيهية قائمة على المبادئ وهي بذلك لا تتضمن قائمة حصرية بالمعايير الخاصة بتحديد التضارب.
    Bien que la CDI n'en ait pas l'intention, élaborer une liste exhaustive de normes ayant acquis le statut de jus cogens, comme suggéré dans l'annexe du rapport de la CDI, ne serait-ce qu'à titre indicatif, comporte un risque, à savoir que d'autres règles également importantes du droit international se voient attribuer un statut inférieur. UN واستطرت قائلة إنه رغم أن اللجنة لم تكن تقصد وضع قائمة حصرية بالقواعد المستوفية لشروط التصنيف كقواعد آمرة، كما أوضحت اللجنة في مرفق تقريرها، فإن وضع مثل هذه القائمة، حتى وإن كان الغرض منه توضيحياً بحتاً، يُهدد بتنزيل مرتبة بعض قواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تقل أهمية عن هذه القواعد.
    Avant de mettre les véhicules à la casse, la mission a dressé une liste exhaustive de leurs numéros d’inventaire. UN وقبل تخريد المركبات، أعدت البعثة قائمة كاملة بأرقامها كأصول.
    Tous les États parties examinés avaient, dans leur législation, une liste exhaustive de motifs de refus, à l'exception d'un État partie qui déduisait ces motifs des principes généraux du droit international en l'absence de traité applicable. UN ولدى جميع الدول الأطراف قائمة مستفيضة بأسباب رفض التسليم في تشريعاتها، باستثناء دولة واحدة تستخلص هذه الأسباب من المبادئ العامة للقانون الدولي في غياب معاهدة قابلة للتطبيق.
    une liste exhaustive de synonymes figure dans CIRC (1987). UN توجد قائمة طويلة من الأسماء المرادفة لدى الوكالة الدولية لبحوث السرطان (1987).
    Le Département a répondu que le plan était d'une portée aussi large que possible car il s'agissait d'un document d'orientation et non d'une liste exhaustive de toutes les activités. UN وردت الإدارة بأن الخطة صُممت بحيث تكون واسعة النطاق قدر الإمكان، لأنها بمثابة " خريطة إرشادية " ، وليست قائمة جامعة لكل أنشطة الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد