ويكيبيديا

    "une matière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مادة
        
    • تخصص
        
    • مادّة
        
    • بأي مسألة
        
    En Azerbaïdjan et en Slovénie, les droits de l'homme constituent une matière à part entière dans le programme d'étude des écoles de police. UN وتشمل مناهج الدراسة الخاصة بأكاديميات الشرطة في أذربيجان وسلوفينيا حقوق الإنسان باعتبارها مادة مستقلة.
    Il y avait une matière obligatoire de langue et littérature russes dans les écoles où l'enseignement était dispensé en roumain. UN وتوجد في المدارس الناطقة بالرومانية مادة إلزامية لتعليم اللغة الروسية والأدب الروسي.
    L'hypochlorite en solution (No ONU 1791) est une matière de la classe 8. UN ومحلول الهايبوكلوريدات الوارد تحت رقم الأمم المتحدة 1791 هو مادة من مواد الرتبة 8.
    Attendu qu'il a été déterminé que le FSPFO est une matière de départ pour la synthèse du SPFO et des substances apparentées au SPFO, UN وحيث أنه وجد أن فلوريد السلفونيل المشبع بالفلورو أوكتين هو مادة أولية لتركيب السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين والمواد المرتبطة بهذه السلفونات،
    Un chauffage lent comme dans le cas des fours à voie humide et des fours longs à voie sèche semble accroître la production de NOX pour une matière première donnée. UN ويبدو أن التسخين البطيء مثل ذلك الذي يحدث في القمائن الرطبة أو الجافة الطويلة يزيد من حصيلة أكسيد النيتروجين في أي مادة خام معينة.
    Le droit international doit bien sûr être une matière fluide et vivante, qui traduit les réalités du monde contemporain. UN وبهذا المعنى، يجب بالطبع أن يكون القانون الدولي مادة حية متحركة تعبر عن وقائع العالم المعاصر.
    Toutefois, le tritium n'est ni une matière fissile ni une matière nucléaire et ne peut pas exploser tout seul. UN ومع ذلك، لا يعد التريتيوم مادة انشطارية ولا مادة نووية، وهو لا ينفجر من تلقاء نفسه.
    L'éducation sociale, personnelle et sanitaire est une matière figurant au programme d'études révisé de l'enseignement primaire. UN يتضمن المنهاج المنقح للمدارس الابتدائية مادة التربية الاجتماعية والشخصية والصحية.
    Le tritium n'étant pas une matière fissile, il ne devrait pas être pris en compte. UN أما التريتيوم فإنه ليس مادة انشطارية وينبغي عدم إدراجه.
    Le tritium n'est pas une matière fissile et les besoins pour ce type de produit ne disparaîtront, en pratique, que dans la mesure où les efforts de désarmement nucléaires auront atteint leur objectif final. UN ولا يعتبر التريتيوم مادة انشطارية والحاجة إليها ستختفي عملياً فقط عندما تبلغ تعهدات نزع السلاح النووي هدفها النهائي.
    Le combustible MOX est considéré comme un produit fissile spécial et comme une matière directement utilisable. UN ويعتبر الأكسيد المختلط مادة خاصة قابلة للانشطار ومادة يمكن استعمالها مباشرة. `اليورانيوم الطبيعي '
    Le plutonium est considéré comme un produit fissile spécial et comme une matière directement utilisable. UN ويعتبر البلوتونيوم مادة خاصة قابلة للانشطار ومادة يمكن استعمالها مباشرة.
    Le combustible MOX est considéré comme un produit fissile spécial et comme une matière directement utilisable. UN ويعتبر الأوكسيد المختلط مادة خاصة قابلة للانشطار ومادة يمكن استعمالها مباشرة. `اليورانيوم الطبيعي '
    Le plutonium est considéré comme un produit fissile spécial et comme une matière directement utilisable. UN ويعتبر البلوتونيوم مادة خاصة قابلة للانشطار ومادة يمكن استعمالها مباشرة.
    Il est précisé que le Pu contenu dans le combustible irradié des réacteurs est considéré comme une matière d'emploi direct. UN ويلاحظ أن البلوتونيوم في وقود المفاعلات المستهلك يصنف بأنه مادة ذات استخدام مباشر.
    Les TIC sont plutôt utilisées comme un outil dans le processus d'apprentissage, et pas seulement comme une matière du programme. UN ويعتبر استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملية التدريس - التعلم في هذه المرحلة، كأداة وليس مجرد مادة منهجية.
    Le choix est très vaste et les élèves peuvent opter pour une matière scientifique, une troisième langue vivante, un thème culturel ou une matière orientée vers l'activité professionnelle. UN ومدى الاختيار واسع جدا، يدخل فيه، من بين عدة أمور، مادة العلوم، لغة أجنبية ثالثة، مادة ثقافية، أو مادة موجهة نحو العمل.
    NOTE: Une exposition a lieu lorsqu'une matière infectieuse s'échappe de l'emballage de protection et entre en contact avec un être humain ou un animal. UN ملحوظة: يحدث التعرض حين تطلق مادة معدية خارج التعبئة الواقية، مما يؤدي إلى اتصال مادي بالبشر أو الحيوان.
    La société mexicaine VAFES S.A. a dû renoncer à vendre à Cuba un produit nécessaire à la fabrication d'autocuiseurs, parce que ce produit contenait une matière première d'origine américaine. UN واضطرت الشركة المكسيكية فافي إس. أي. إلى تعليق مبيعات مادة تستخدم في صناعة طناجر الضغط للاستعمال المنزلي لأن تلك المادة تحتوي على مادة خام من الولايات المتحدة.
    Et il t'aidera à trouver une matière majeure. Open Subtitles وربما يستطيع مساعدتك في اختيار تخصص, فهو من الكلية
    " Dans le cas d'une matière pyrophorique, l'essai doit être exécuté sous atmosphère d'azote. " . UN " وفي حالة اختبار مادّة تلقائية الاشتعال، ينبغي أن يجرى الاختبار في جوٍّ من غاز النتروجين " .
    1. Un État ne peut invoquer l'immunité de juridiction dans une procédure devant un tribunal d'un autre État à l'égard d'une matière ou d'une affaire s'il a consenti expressément à l'exercice de la juridiction de ce tribunal à l'égard de cette matière ou de cette affaire : UN 1 - لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى في ما يتعلق بأي مسألة أو قضية إذا كانت قد وافقت صراحة على أن تمارس المحكمة ولايتها في ما يتعلق بتلك المسألة أو القضية إما:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد