Nous avons également salué les travaux de l'Assemblée constituante élue qui se sont achevés par la promulgation d'une nouvelle constitution démocratique instituant une monarchie constitutionnelle. | UN | وكذلك رحبنا باستكمال عمل الجمعية التأسيسية المنتخبة وذلك بإصدار دستور ديمقراطي جديد يقيم ملكية دستورية. |
Le Royaume du Maroc est une monarchie constitutionnelle, démocratique, parlementaire et sociale. | UN | نظام الحكم بالمغرب نظام ملكية دستورية وديمقراطية وبرلمانية واجتماعية. |
Le pouvoir de l'État résidait dans la nation. L'État roumain était une monarchie constitutionnelle. | UN | وجعل الأمة مصدر سلطة في الدولة وكانت الدولة الرومانية ملكية دستورية. |
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle. | UN | وقد نص دستور الرايخ الألماني على قيام دولة فيدرالية على أساس نظام ملكي دستوري. |
Cela ne fait que 18 mois que mon pays a réussi à se transformer en une monarchie constitutionnelle démocratique. | UN | لم يمض سوى 18 شهرا منذ أن نجح بلدي في التحوُّل إلى مملكة دستورية ديمقراطية. |
i) Au cours des deux années, alors que le pays était en train de mener le processus de transition vers une monarchie constitutionnelle démocratique, la Commission nationale pour les femmes et les enfants n'a pas été en mesure de soumettre cette question au gouvernement pour examen. | UN | ' 1` في العامين الأخيرين، ونظراً إلى خوض البلد عملية انتقال إلى الملكية الدستورية الديمقراطية، لم تتمكن اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من تقديم هذه المسألة لكي تنظر فيها الحكومة. |
L'État roumain restait une monarchie constitutionnelle. | UN | كذلك كانت الدولة الرومانية ملكية دستورية. |
6. La Constitution du Lesotho de 1993 instaure une monarchie constitutionnelle et fait de la Constitution la loi suprême du pays. | UN | 6- ينص دستور ليسوتو لعام 1993 على إقامة ملكية دستورية وعلى أن الدستور هو القانون الأعلى للبلاد. |
La Principauté du Liechtenstein est une monarchie constitutionnelle héréditaire reposant sur un système de démocratie parlementaire. | UN | إمارة لختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية ذات أسس ديمقراطية وبرلمانية. |
La Malaisie est une monarchie constitutionnelle qui se fonde sur le modèle britannique dit " de Westminster " . | UN | وماليزيا دولةٌ ملكية دستورية تقوم على نموذج ويستمنستر البريطاني. |
Le Bhoutan est devenu sans heurt une monarchie constitutionnelle démocratique en 2008. | UN | وقد شهدت بوتان تحولاً سلمياً إلى ملكية دستورية ديمقراطية في عام 2008. |
Le Bhoutan devenait ainsi officiellement une monarchie constitutionnelle démocratique. | UN | وبذلك أصبحت بوتان رسمياً ملكية دستورية ديمقراطية. |
Le projet de constitution était le premier document examiné à la première session du Parlement après l'instauration d'une monarchie constitutionnelle démocratique dans le pays. | UN | وكان مشروع الدستور الوثيقة الأولى التي ناقشتها الدورة الأولى لمجلس النواب بعد إنشاء ملكية دستورية ديمقراطية في البلد. |
La Constitution de 1964, toutefois, a établi une monarchie constitutionnelle, fondée sur la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire. | UN | غير أن دستور عام 1964 نص على ملكية دستورية تستند إلى الفصل بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
La Principauté de Liechtenstein est une monarchie constitutionnelle héréditaire reposant sur une base démocratique et parlementaire. | UN | وإمارة ليختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية تقوم على أسس ديمقراطية وبرلمانية. |
Le Bhoutan est désormais engagé sur la voie irréversible d'une monarchie constitutionnelle démocratique à part entière. | UN | إن بوتان تسير الآن على طريق لا رجعة فيه يفضي إلى إنشاء ملكية دستورية ديمقراطية كاملة. |
Données politiques Le Royaume hachémite de Jordanie est une monarchie constitutionnelle. | UN | نظام الحكم في المملكة الأردنية الهاشمية هو نظام ملكي دستوري. |
3. Le Royaume-Uni est une monarchie constitutionnelle. | UN | 3- نظام الحكم في المملكة المتحدة هو نظام ملكي دستوري. |
69. La Norvège est une monarchie constitutionnelle de type parlementaire. | UN | 69- النرويج مملكة دستورية يتخذ حكمها شكلا برلمانيا. |
24. La Thaïlande est une monarchie constitutionnelle qui célèbre cette année le cinquantième anniversaire de l'accession au trône du roi Bhumibol Adulyadej. | UN | ٢٤ - إن تايلند مملكة دستورية احتفل ملكها بهومبول ادوليادج في هذه السنة بالذكرى السنوية الخمسين لجلوسه على العرش. |
24. Le régime politique en Thaïlande est une monarchie constitutionnelle, dans laquelle S. M. le Roi est le chef de l'État. | UN | 24- الملكية الدستورية هي النظام السياسي المطبق في تايلند وفيه يمثل جلالة الملك رأس الدولة. |
Le rôle de la monarchie dans la vie politique du pays a beaucoup varié selon les époques, le régime absolu ayant fait place à une monarchie constitutionnelle largement honorifique instaurée par la Constitution de 1990. | UN | وقد تفاوت دور الملكية في الحياة السياسية للبلاد تفاوتاً كبيراً على مرور الزمن وذلك من الملكية المطلقة فيما مضى إلى الدور الاحتفالي في الغالب في ظل الملكية الدستورية اليوم والتي بدأ العمل بها بمقتضى دستور عام 1990. |
Le Comité fait observer, en particulier, qu'une monarchie constitutionnelle fondée sur la séparation des pouvoirs ne contrevient pas en soi à l'article 25 du Pacte. | UN | وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، أن نظاماً ملكياً دستورياً يقوم على فصل السلطات لا ينافي في حد ذاته المادة 25 من العهد. |