Par ailleurs, la presse israélienne a signalé que les FDI avaient commencé à construire une nouvelle route pour protéger le secteur septentrional de Jérusalem. | UN | وفي تطور منفصل، قالت الصحف الاسرائيلية إن قوة الدفاع الاسرائيلية بدأت في شق طريق جديد لحماية القطاع الشمالي للقدس. |
Nous avons pris une nouvelle route sous la direction, je dois ajouter, très capable du Président. | UN | واسمحوا لي بأن أضيف أننا قد انطلقنا في طريق جديد في ظل قيادة الرئيس الرشيدة للغاية. |
L'objet déclaré de la confiscation était la nécessité d'ouvrir une nouvelle route de 2,5 kilomètres pour l'implantation de colonies. | UN | ويتمثل الهدف المعلن فيما يتعلق بالمصادرة في أن اﻷراضي مطلوبة لتمهيد طريق جديد للمستوطنين طوله نحو ٢,٥ من الكيلومترات. |
Dans la région de Ramallah, une nouvelle route contournant la colonie de Givat Zeev était en construction. | UN | كما كان يجرى التحضير لشق طريق جديدة في منطقة رام الله حول مستوطنة غيفعات زاييف. |
Lorsque Christophe Colomb a atteint les rives de l'Amérique en 1492, il pensait avoir découvert une nouvelle route des Indes. | UN | حين وصل كريستوفر كولومبوس إلى شواطئ أمريكا في عام 1942، ظن أنه اكتشف طريقا جديدا إلى الهند. |
En 2013, un montant d'environ un million de dollars des États-Unis a été consacré à la construction d'une nouvelle route à La Vallée. | UN | ففي عام 2013، أُنفق زهاء مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على إقامة طريق جديد في ذي فالي. |
Comme quand votre GPS ne connait pas une nouvelle route. | Open Subtitles | مثل نظام الملاحة حين لا يتعرف على طريق جديد |
La Cour internationale va prendre une décision à propos d'une nouvelle route maritime à travers l'Arctique. | Open Subtitles | محكمة العدل الدولية على وشك اتخاذ قرار حول طريق جديد للشحن في القطب الشمالي |
une nouvelle route avait fait entrer le monde extérieur... et avec lui, les banques, les gages et les dettes. | Open Subtitles | طريق جديد جلب العالم الخارجي إلى سبكتر ومعه، مصارف و ديون وحجز على المدين |
On nous avait dit qu'au Panama les grenouilles quelques autres flux de reproduction ont été rapidement détruits par la construction d'une nouvelle route faire la dernière petite population encore plus à risque de la maladie. | Open Subtitles | وقد أخبرونا فى بنـما أن ينابيع المياه الصغيره التى تعيش فيها الضفـادع سوف يتم هدمها بسرعه وذلك لإنشاء طريق جديد |
Durant la période considérée, des progrès ont été réalisés dans la construction d'une nouvelle route menant à l'aéroport et d'un système municipal d'égout, dont il a été question dans les rapports précédents. | UN | وتقدﱢم خلال الفترة المستعرضة مشروع إنشاء طريق جديد للمطار وشبكة للمجارير البلدية، كان قد أبلغ عنه في السنوات السابقة، مما يؤدي الى إعادة إيواء ٣٣٨ عائلة في مخيم جرمانا. |
Durant la période considérée, des progrès ont été réalisés dans la construction d'une nouvelle route menant à l'aéroport et d'un système municipal d'égout, dont il a été question dans les rapports précédents. | UN | وتقدم خلال الفترة المستعرضة مشروع إنشاء طريق جديد للمطار وشبكة للمجارير البلدية، كان قد أبلغ عنه في السنوات السابقة، مما يؤدي الى إعادة إيواء ٣٣٨ عائلة في مخيم جرمانا. |
- Au nord de Beit Lahiya, ces mêmes autorités ont construit une nouvelle route reliant la colonie de Nissanit à l'est et celle de Dugit à l'ouest. | UN | - شق طريق جديد تربط بين مستوطنة " نيسانيت " شرقاً ومستوطنة " دوغيت " غرباً شمال بيت لاهيا. |
Les paysans de l'endroit ont dû construire une nouvelle route de Nga Saw à Thalat Kwa, près de Bassein. Cette route était environ à 3 mètres au-dessus du sol et avait une largeur d'au moins 10 mètres. | UN | وتعين على القرويين المحليين تشييد طريق جديد من نغاسا إلى ثالات كوا، بالقرب من باساين، يتراوح ارتفاعها بين ١٠ أقدام و ١٢ قدما ولا يقل عرضها عن ٣٠ قدما، وتهيئة اﻷرض لبناء ثكنة وبيوت ريفية. |
une nouvelle route d'accès au monastère de Devic, financée par l'Union européenne, a été inaugurée le 23 septembre. | UN | وافتتح طريق جديد للوصول إلى دير ديفيتش، بتمويل من الاتحاد الأوروبي، في 23 أيلول/سبتمبر. |
Le 17 septembre, un groupe armé a été repéré près du site de construction d'une nouvelle route reliant la Haute-Abkhazie au reste de la Géorgie. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر، تم اكتشاف مجموعة من المسلحين بالقرب من موقع لبناء طريق جديد يربط بين أبخازيا العليا وبقية جورجيا. |
La partie géorgienne a commencé la construction d'une nouvelle route passant par le col de Khida, qui devrait être ouverte à la circulation dans le courant de 2007 et permettre d'accéder à la haute vallée de la Kodori d'un bout à l'autre de l'année. | UN | وشرع الجانب الجورجي في إنشاء طريق جديد من خلال ممر خيدا، ومن المتوقع أن يكتمل إنشاؤه في وقت لاحق من عام 2007، وسيتيح منفذا على مدار السنة للوصول إلى وادي كودوري الأعلى. |
D'autres terres furent également confisquées par la suite pour goudronner une nouvelle route de desserte des colonies. | UN | وصودرت أراض أخرى لاحقا لبناء طريق جديدة للمستوطنين. |
361. Le 23 mars 1995, des colons de la colonie de Shakid ont commencé la construction d'une nouvelle route sur des terres agricoles appartenant aux résidents arabes du village d'Anin, dans le district de Djénine. | UN | ٣٦١ - وفي ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ بدأ مستوطنون من مستوطنة شاكيد أعمالا لشق طريق جديدة في أراض زراعية مملوكة للسكان العرب في قرية عانين، في منطقة جنين. |
458. Le 29 novembre 1994, il a été signalé qu'une nouvelle route à quatre voies serait ouverte dans les prochains jours à l'embranchement de Netzarim. | UN | ٤٥٨ - في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت اﻷنباء بأن طريقا جديدا من أربع حارات سيفتح عند مفرق طريق نتساريم في اﻷيام التالية. |
3. Le 27 novembre 1993, le maire de Shalatien, le général Abdul Hamid Siraj-Eddine, a annoncé qu'une nouvelle route était en cours de construction dans les régions de Halaib et de Shalaib et que les travaux coûteraient 75 millions de guinées égyptiennes. | UN | ٣ - بتاريخ ٢٧/١١/١٩٩٣م صرح اللواء عبد الحميد سراج الدين رئيس مدينة شلاتين أن طريقا جديدا يجري انشاؤه في منطقة حلايب وشلاتين بتكلفة قدرها ٧٥ مليون جنيه مصري. |
Commandant, je veux que vous établissiez une nouvelle route pour le Japon. | Open Subtitles | نقيب، أريد منك تعيين مسار جديد إلى اليابان |