ويكيبيديا

    "une odeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رائحة
        
    • برائحة
        
    • رائحه
        
    • كرائحة
        
    • أشمّ
        
    • تلك الرائحة
        
    Et puis, une odeur d'alcool, de charogne, de transpiration, d'urine... Open Subtitles تفوح منع رائحة الكحول واللحم العفن والعرق والبول
    Celui qui a étouffé Ian Walker a laissé une odeur de coco et charbon partout au dos de son sweat-shirt. Open Subtitles الرجل الذي تم خنفه أيان ولكر ترك رائحة جوز الهند والفحم على كل ظهر سترة أيان
    Y aurait une odeur d'humidité et vous seriez pas en panne. Open Subtitles سوف تصدر رائحة بخار جميلة ولن يعطلها هذا الأمر
    T'aimes l'odeur du napalm au réveil. une odeur de victoire. Open Subtitles أنت تحب رائحة النابالم في الصباح رائحة الانتصار
    En outre, la pyridine libérée lors de la réaction avait une odeur déplaisante et le tissue devait être récuré après le durcissement. UN كذلك يتميز البيريدين المتحرر أثناء التفاعل برائحة كريهة ما يستلزم تنظيف القماش بعد المعالجة.
    C'est un fait établi que les lieux d'exécution dégagent souvent une odeur de mort. Open Subtitles انه جدار توثيق الحقائق و الرئحه التي تحمله الغرفه رائحة الموت
    Le corps a une odeur distincte, une qui m'est familière. Open Subtitles وكان للجسم رائحة مميزة, واحدة مألوفة جداً إليّ.
    Un client trouvé face contre terre, du marc de café, du sang et une odeur d'alcool. Open Subtitles ذكر عابر وجد وجهه إلى أسفل، قيء بن مطحون، دم و رائحة الكحول.
    Ayant senti une odeur de poudre, il s'est précipité à l'intérieur pour prévenir ses compagnons. UN ثم شم رائحة بارود، وجرى إلى الداخل لتحذير رفاقه.
    Des déchets jonchaient le sol et il y régnait une odeur prononcée d'urine et d'humidité. UN والنفايات منتشرة على الأرضية وتنبعث رائحة بول ورطوبة عطنة قوية.
    Selon les survivants, on avait senti le navire heurter quelque chose, faire un < < bang > > puis un < < boum > > , avant de se soulever et de dégager une odeur d'huile brûlée. UN وأفاد الناجون من الحادثة أنهم أحسوا أن السفينة اصطدمت بشيء ما، مصدرة أصواتا مختلفة، ثم ارتفعت وانتشرت رائحة زيت محروق.
    Des témoins ont aussi rapporté avoir vu de nombreux cadavres derrière la morgue, dans l'enceinte de l'hôpital, une odeur de corps en décomposition flottant dans le quartier. UN وأفاد شهود أيضاً برؤية جثث عديدة خلف المشرحة داخل أسوار المستشفى الذي انبعثت منه إلى الحي رائحة تعفنها.
    Lorsque les gens ont pu y aller, le spectacle était horrible. Les corps étaient démembrés, et les membres calcinés dégageaient une odeur de pourriture. Ils étaient méconnaissables. UN وعندما استطاع الأهالي الوصول كان المنظر بشعاً جداً؛ أوصال مقطعة وأشلاء محروقة تفوح منها رائحة العفن، ولم يكن من السهولة التعرف إليهم.
    Une rigole remplie d'eau stagnante qui exhale une odeur nauséabonde toxique court devant les cellules. UN وتوجد أمام الزنزانات برك مملؤة بالماء الآسن، تنبعث منها رائحة كريهة.
    Couleur et texture Liquide visqueux incolore, présentant une odeur caractéristique. UN الشكل والقوام سائل لزج عديم اللون، ذو رائحة مميزة.
    MUNIGI : dans un bois situé à proximité du lieu, sur la route de Kibumba à Rutshuru, dans le Nord—Kivu, on signale la présence de cadavres en décomposition qui exhalent une odeur insoutenable. UN مونيغي: في غابة بالقرب من هذا المكان، على الطريق من كيبومبا إلى روتشورو، شمالي كيفو، أشير إلى وجود جثث في حالة تعفن، وتنبعث منها رائحة قوية.
    L’air est devenu statique; au dire des témoins, il s’est empli d’une vapeur jaunâtre ou verdâtre et s’est mis à dégager une odeur forte et piquante semblable à celle du soufre. UN فظل الهواء ثابتا ووصف شهود ضبابا أخضر مائلا إلى الصفرة في الجو ورائحة حادة وقوية تشبه رائحة الكبريت.
    L'un des deux enfants présentait une blessure profonde à l'épaule qui, s'étant infectée, dégageait une odeur nauséabonde. UN وكان أحد الطفلين مصابا بجرح عميق في الكتف التهب وكانت تصدر منه رائحة كريهة.
    Parathion pur : liquide jaune pâle présentant une odeur analogue à celle du phénol UN الباراثيون البحت: سائل أصفر باهت برائحة الفينول
    C'est une odeur très âcre. Alors, pourriez-vous éviter ? Open Subtitles انها رائحه خبيثة للغاية لذا أيمكنكم عدم اشعالها ؟
    Il régnait à l'intérieur une odeur suffocante d'œufs pourris. UN وكانت الرائحة خانقة، كرائحة البيض الفاسد.
    Je sens comme une odeur de dîner. Open Subtitles أشمّ رائحةَ الغداء.
    Ne le prends pas mal... mais il y a une odeur un peu bizarre chez toi. Open Subtitles لاتفهم هذا خطأ و لكن منزلك نوعا ما يحتوى على تلك الرائحة الغريبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد