Et puis, une odeur d'alcool, de charogne, de transpiration, d'urine... | Open Subtitles | تفوح منع رائحة الكحول واللحم العفن والعرق والبول |
Celui qui a étouffé Ian Walker a laissé une odeur de coco et charbon partout au dos de son sweat-shirt. | Open Subtitles | الرجل الذي تم خنفه أيان ولكر ترك رائحة جوز الهند والفحم على كل ظهر سترة أيان |
Y aurait une odeur d'humidité et vous seriez pas en panne. | Open Subtitles | سوف تصدر رائحة بخار جميلة ولن يعطلها هذا الأمر |
T'aimes l'odeur du napalm au réveil. une odeur de victoire. | Open Subtitles | أنت تحب رائحة النابالم في الصباح رائحة الانتصار |
En outre, la pyridine libérée lors de la réaction avait une odeur déplaisante et le tissue devait être récuré après le durcissement. | UN | كذلك يتميز البيريدين المتحرر أثناء التفاعل برائحة كريهة ما يستلزم تنظيف القماش بعد المعالجة. |
C'est un fait établi que les lieux d'exécution dégagent souvent une odeur de mort. | Open Subtitles | انه جدار توثيق الحقائق و الرئحه التي تحمله الغرفه رائحة الموت |
Le corps a une odeur distincte, une qui m'est familière. | Open Subtitles | وكان للجسم رائحة مميزة, واحدة مألوفة جداً إليّ. |
Un client trouvé face contre terre, du marc de café, du sang et une odeur d'alcool. | Open Subtitles | ذكر عابر وجد وجهه إلى أسفل، قيء بن مطحون، دم و رائحة الكحول. |
Ayant senti une odeur de poudre, il s'est précipité à l'intérieur pour prévenir ses compagnons. | UN | ثم شم رائحة بارود، وجرى إلى الداخل لتحذير رفاقه. |
Des déchets jonchaient le sol et il y régnait une odeur prononcée d'urine et d'humidité. | UN | والنفايات منتشرة على الأرضية وتنبعث رائحة بول ورطوبة عطنة قوية. |
Selon les survivants, on avait senti le navire heurter quelque chose, faire un < < bang > > puis un < < boum > > , avant de se soulever et de dégager une odeur d'huile brûlée. | UN | وأفاد الناجون من الحادثة أنهم أحسوا أن السفينة اصطدمت بشيء ما، مصدرة أصواتا مختلفة، ثم ارتفعت وانتشرت رائحة زيت محروق. |
Des témoins ont aussi rapporté avoir vu de nombreux cadavres derrière la morgue, dans l'enceinte de l'hôpital, une odeur de corps en décomposition flottant dans le quartier. | UN | وأفاد شهود أيضاً برؤية جثث عديدة خلف المشرحة داخل أسوار المستشفى الذي انبعثت منه إلى الحي رائحة تعفنها. |
Lorsque les gens ont pu y aller, le spectacle était horrible. Les corps étaient démembrés, et les membres calcinés dégageaient une odeur de pourriture. Ils étaient méconnaissables. | UN | وعندما استطاع الأهالي الوصول كان المنظر بشعاً جداً؛ أوصال مقطعة وأشلاء محروقة تفوح منها رائحة العفن، ولم يكن من السهولة التعرف إليهم. |
Une rigole remplie d'eau stagnante qui exhale une odeur nauséabonde toxique court devant les cellules. | UN | وتوجد أمام الزنزانات برك مملؤة بالماء الآسن، تنبعث منها رائحة كريهة. |
Couleur et texture Liquide visqueux incolore, présentant une odeur caractéristique. | UN | الشكل والقوام سائل لزج عديم اللون، ذو رائحة مميزة. |
MUNIGI : dans un bois situé à proximité du lieu, sur la route de Kibumba à Rutshuru, dans le Nord—Kivu, on signale la présence de cadavres en décomposition qui exhalent une odeur insoutenable. | UN | مونيغي: في غابة بالقرب من هذا المكان، على الطريق من كيبومبا إلى روتشورو، شمالي كيفو، أشير إلى وجود جثث في حالة تعفن، وتنبعث منها رائحة قوية. |
L’air est devenu statique; au dire des témoins, il s’est empli d’une vapeur jaunâtre ou verdâtre et s’est mis à dégager une odeur forte et piquante semblable à celle du soufre. | UN | فظل الهواء ثابتا ووصف شهود ضبابا أخضر مائلا إلى الصفرة في الجو ورائحة حادة وقوية تشبه رائحة الكبريت. |
L'un des deux enfants présentait une blessure profonde à l'épaule qui, s'étant infectée, dégageait une odeur nauséabonde. | UN | وكان أحد الطفلين مصابا بجرح عميق في الكتف التهب وكانت تصدر منه رائحة كريهة. |
Parathion pur : liquide jaune pâle présentant une odeur analogue à celle du phénol | UN | الباراثيون البحت: سائل أصفر باهت برائحة الفينول |
C'est une odeur très âcre. Alors, pourriez-vous éviter ? | Open Subtitles | انها رائحه خبيثة للغاية لذا أيمكنكم عدم اشعالها ؟ |
Il régnait à l'intérieur une odeur suffocante d'œufs pourris. | UN | وكانت الرائحة خانقة، كرائحة البيض الفاسد. |
Je sens comme une odeur de dîner. | Open Subtitles | أشمّ رائحةَ الغداء. |
Ne le prends pas mal... mais il y a une odeur un peu bizarre chez toi. | Open Subtitles | لاتفهم هذا خطأ و لكن منزلك نوعا ما يحتوى على تلك الرائحة الغريبة |