La Terre est bleue comme une orange, a dit le poète Paul Éluard. | UN | لقد قال الشاعر بول إلوارد، الأرض زرقاء مثل برتقالة. |
C'est une orange, et on va déduire ce qu'il y a dans les autres, mais avant, je veux que vous réfléchissiez seul, sans échanger ni parler, sans vos parents. | Open Subtitles | إنها برتقالة إذاً سنستكشف ما يوجد في الآخرين لكنني أريدكم أن تفكروا جيداً بمفردكم لذا لا تشارك، لا كلام لا أهالي |
On sait déjà que ça peut pas être une pomme, et ici il y a une orange, d'accord ? | Open Subtitles | نعلم أصلاً أنه لا يمكن أن تكون تفاحة وتوجد برتقالة هنا، حسناً؟ |
Je le regardais faire éclater de rire les gens de la charcuterie en leur faisant faire croire qu'il perdait un doigt, ou il enlevait une orange de la pyramide et je ne sais pas comment mais elle ne tombait pas. | Open Subtitles | كان يتظاهر بإن اصبعه قد قطع وكان يأخذ برتقاله من هرم البرتقال وبطريقة او بإخرى ، لم يقع الهرم |
Une liste de course et une orange, et vous voulez m'inculper de deux meurtres? | Open Subtitles | قائمة تسوق بها برتقال وتريد أن تتهمني بجريمتين ؟ |
Avez vous déjà goûter une orange tombée d'un arbre? | Open Subtitles | هل تذوقتِ من قبل برتقالة ناضجة من الشجرة؟ |
Voilà une orange qui n'aura pas la grippe cette année. | Open Subtitles | هذه برتقالة لن تصاب بالإنفونزا هذا الموسم |
Ça aura l'air de quoi, ton cadeau super significatif et cher... quand son copain Joey lui offrira une orange ? | Open Subtitles | و غالى و ان صديقها جوى سوف يعطيها برتقالة ؟ |
Haricots confits dans leur propre jus et... pour le dessert une orange douteuse. | Open Subtitles | وفاصوليا مع صلصتها وللتحلية ، برتقالة مشكوك بأمرها |
Quelqu'un avec qui lire le journal du dimanche ou partager une orange. | Open Subtitles | شخص ما يمكنه ان يقرأ جريدة الأحد,أو يتشاطر برتقالة مع |
Je me souviens d'avoir cueilli une orange près des bois longeant notre maison. | Open Subtitles | أتذكر أقططفتُ برتقالة برية من على حافة الغابة المحيطة بمنزلنا |
Ou sortir une orange d'une bouteille de vin. | Open Subtitles | أو سحب برتقالة من زجاجة النبيذ. |
une orange pour la route. | Open Subtitles | ماّذا عن برتقالة للطريق |
Je le regardais faire éclater de rire les gens de la charcuterie en leur faisant faire croire qu'il perdait un doigt, ou il enlevait une orange de la pyramide et je ne sais pas comment mais elle ne tombait pas. | Open Subtitles | لقد رأيتك يعبث مع (قطًاع اللحم) كان يتظاهر بإن اصبعه قد قطع وكان يأخذ برتقاله من هرم البرتقال |
Pour chaque équipe, il y a une orange. | Open Subtitles | لكل فريق هناك برتقاله واحدة |
Tu n'es pas une orange, tu es un homme. | Open Subtitles | .غافن,انت لست برتقاله,انت رجل |
Tu peux espérer une pomme ou une orange, mais tu auras une pêche. | Open Subtitles | ربما تريد تفاح أو برتقال و لكنك ستحصل على دراق |
Le site dit que mon bébé est aussi gros qu'une orange maintenant. | Open Subtitles | الموقع الإلكتروني يقول أن ابني بحجم البرتقالة الآن |
T'as oublié une orange dans celui-là. | Open Subtitles | نسيت أن تضع البرتقاله . في ذلك الصندوق |
Ajoutez un brin de lavande à votre lait, quittez la ville avec une orange et imaginez que vous riez d'elle. | Open Subtitles | ،أضف قطرة خزامى إلى الحليب غادر المدينة ببرتقالة وتظاهر أنك تضحك عليها |
Est-ce que ton père a déjà acheté une orange de Jaffa ? | Open Subtitles | هل سبق و أن اشترى والدك برتقالاً من برتقال يافا ؟ مرةأومرتين! |
Je vais vous faire du jus, vous aimez une orange, mon ami. | Open Subtitles | سأعصرك كالبرتقال يا صديقي |