7. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique est une organisation intergouvernementale qui regroupe 43 gouvernements de pays d'Asie et d'Afrique. | UN | ٧ - واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية، منظمة حكومية دولية تضم ٤٣ حكومة عضوا من منطقتي آسيا وافريقيا. |
Il explique que l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN) est une organisation intergouvernementale qui a été fondée et est financée et gérée par les États. | UN | وأوضح أن المنظمة الأوروبية للبحوث النووية منظمة حكومية دولية أُسست ويجري تمويلها وإدارتها من قبل الدول. |
une organisation intergouvernementale qui se consacrait essentiellement au développement industriel avait élaboré des programmes dynamiques pour renforcer les partenariats industriels. | UN | وهناك منظمة حكومية دولية ذات ولاية محددة تتعلق بالتنمية الصناعية لديها برامج فعالة لتعزيز الشراكات في مجال الصناعة. |
Retenons simplement avec le rapport que les grandes forces transformant le monde font apparaître la nécessité d'une organisation intergouvernementale qui soit l'instrument vital et effectif de la coopération internationale. | UN | ولكن دعنا ببساطة نتفق مع التقرير بأن القوى اﻷساسية التي تصنع التحولات في العالم تشير إلى الحاجة إلى منظمة حكومية دولية تكون أداة حيوية وفعالة للتعاون الدولي. |
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains. | UN | والأمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من مجرد دول ذات سيادة. |
C'est une organisation intergouvernementale qui aide les pays disposant de ressources limitées à participer de manière active au commerce international. Objet | UN | وهي منظمة حكومية دولية تقدّم المساعدة إلى البلدان المحدودة الموارد لتمكينها من المشاركة بنشاط في التجارة الدولية. |
L'Organisation de coopération économique (OCE) est une organisation intergouvernementale qui a été créée en 1985 lorsque son prédécesseur, l'Organisation de coopération régionale pour le développement, a été restructurée et revitalisée. | UN | إن منظمة التعاون الاقتصادي منظمة حكومية دولية أنشئت في عام ١٩٨٥ بعد إعادة هيكلة المنظمة التي سبقتها، منظمة التعاون الاقليمي من أجل التنمية وتنشيط عملها. |
L'OMT est une organisation intergouvernementale qui sert de tribune internationale pour les politiques et questions ayant trait au tourisme. | UN | 30 - تعتبر المنظمة العالمية للسياحة منظمة حكومية دولية تقوم بدور منتدى عالمي لشؤون السياسة والقضايا المتصلة بالسياحة. |
1. L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays. | UN | 1- منظمة التجارة العالمية منظمة حكومية دولية تعنى بقواعد التجارة بين الدول. |
Je me tiens aujourd'hui devant l'Assemblée générale en ma qualité de Secrétaire général du Conseil de l'Europe, une organisation intergouvernementale qui regroupe 46 États membres. | UN | أقف أمام الجمعية العامة بصفتي الأمين العام لمجلس أوروبا - وهي منظمة حكومية دولية تتألف من 46 دولة عضوا. |
L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale qui se compose d'États souverains. | UN | 4 - إن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة. |
Le Centre du Sud est une organisation intergouvernementale qui a été créée en 1994 dans le but de renforcer la capacité des pays du Sud de se déterminer sur les grandes questions de politique générale touchant le développement, le commerce, la technologie et la propriété intellectuelle. | UN | وأضاف أن مركز الجنوب هو منظمة حكومية دولية أنشئت في عام 1994 لدعم قدرات بلدان الجنوب على معالجة كبرى مسائل السياسة العامة ذات الصلة بالتنمية والتجارة والتكنولوجيا والملكية الفكرية. |
Il ne sera pas difficile d'évaluer le bien fondé de la demande, sachant que l'UEMOA est une organisation intergouvernementale qui, de prime abord, remplit toutes les conditions nécessaires à l'obtention du statut d'observateur. | UN | ولن يكون من الصعب النظر في الأسس الموضوعية للطلب، إذا وضع في الاعتبار أن الاتحاد منظمة حكومية دولية تستوفي، كما يبدو لأول وهلة، جميع الشروط اللازمة للحصول على مركز المراقب. |
Le Conseil de l'Europe, qui compte 43 États membres, est une organisation intergouvernementale qui s'efforce de promouvoir les droits de l'homme, de développer la coopération intergouvernementale et d'aider à la consolidation de la stabilité démocratique en Europe. | UN | 49 - مجلس أوروبا منظمة حكومية دولية تضم في عضويتها 43 دولة وتهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان وتنمية التعاون الحكومي الدولي والمساعدة على تدعيم الاستقرار في ظل الديمقراطية في أوروبا. |
37. Créée en 1951, l'Organisation internationale pour les migrations est une organisation intergouvernementale qui compte actuellement 59 États Membres et 48 États ayant le statut d'observateur. | UN | ٧٣ - تأسست المنظمة الدولية للهجرة في عام ١٥٩١، وهي منظمة حكومية دولية تتألف في الوقت الحالي من ٩٥ دولة عضوا و ٨٤ دولة بصفة مراقب. |
L'ICDO est une organisation intergouvernementale qui vise à contribuer au développement de structures d'État qui assurent la protection et la fourniture d'aide aux populations civiles, et vise à protéger les biens et l'environnement dans les catastrophes naturelles et anthropiques. | UN | والمنظمة الدولية للدفاع المدني هي منظمة حكومية دولية تهدف إلى المساهمة في تطوير الهياكل الحكومية التي تضمن حماية السكان المدنيين وتوفير المساعدة لهم وكذلك حماية الممتلكات والبيئة من الكوارث الطبيعية والناجمة عن النشاط البشري. |
Bien que ne répondant pas aux critères traditionnels de dénomination des organisations régionales, la CPLP est une organisation intergouvernementale qui réunit en son sein huit pays distribués sur quatre continents, mais qui partagent une langue, une histoire et, surtout, des intérêts communs. | UN | وبالرغم من كون مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية لا يطلق عليها اسم منظمة إقليمية بالمعنى التقليدي، فهي منظمة حكومية دولية تضم ثماني دول أعضاء من أربع قارات، تشترك في نفس اللغة والتاريخ، وأهم من ذلك كله، في نفس المصالح. |
L'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale est une organisation intergouvernementale qui se concentre sur l'instauration de la démocratie et dont le Conseil est constitué de 25 États membres qui représentent toutes les régions du monde. | UN | 63 - المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية هو منظمة حكومية دولية تركز على إرساء الديمقراطية، وتوجد في عضوية مجلسه 25 دولة تمثل جميع مناطق العالم. |
La Communauté de l'Afrique de l'Est est une organisation intergouvernementale qui a pour objet de renforcer la coopération entre ses membres, notamment dans les domaines politique, économique, social et judiciaire, et à régler collectivement les problèmes particuliers à la sous-région, objectifs qui sont une préoccupation constante pour l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأضاف أن جماعة شرق أفريقيا منظمة حكومية دولية هدفها تعزيز التعاون بين أعضائها، خاصة في المجال السياسي والاقتصادي والاجتماعي والقضائي، ومعالجة المشاكل الخاصة بهذه المنطقة بصورة مشتركة وكلها تعتبر أهدافا تهتم بها الأمم المتحدة بصورة مستمرة. |
L'Organisation de coopération économique du groupe des huit pays en développement (D-8) est une organisation intergouvernementale qui a été créée en 1997 dans le but de promouvoir la coopération pour le développement. | UN | وذكر أن منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي (البلدان النامية الثمانية) هي منظمة حكومية دولية أُنشئت في حزيران/يونيه 1997 من أجل تعزيز التعاون في مجال التنمية. |