ويكيبيديا

    "une organisation terroriste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمة إرهابية
        
    • تنظيم إرهابي
        
    • لمنظمة إرهابية
        
    • منظمة ارهابية
        
    • المنظمات الإرهابية
        
    • جماعة إرهابية
        
    • منظمات إرهابية
        
    • تنظيمات إرهابية
        
    • مُنظمة إرهابية
        
    • المنظمة الإرهابية
        
    • القيام بأعمال إرهابية
        
    • بتنظيم إرهابي
        
    • التنظيم الإرهابي
        
    • كمنظمة إرهابية
        
    • منظّمة إرهابيّة
        
    Le PKK est aussi décrit comme une organisation terroriste par de nombreux Etats européens. UN ووصفت دول أوروبية كثيرة أيضاً حزب العمال الكردي بأنه منظمة إرهابية.
    La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste. UN ينص قانون الجزائر على تسليط عقوبات صارمة على أي منظمة إرهابية تجند جزائريين في الخارج.
    La présomption d'appartenance à une organisation terroriste ne peut en aucun cas être assimilée à une participation directe, personnelle, à un conflit armé. UN غير أن قرينة الانتماء إلى منظمة إرهابية لا يمكن بأي حال من الأحوال تشبيهها بالمشاركة المباشرة والشخصية في نزاع مسلح.
    L'État du Guatemala ne fabrique, ne développe, ne possède et n'a fourni, vendu ou transféré aucune arme de destruction massive, leurs vecteurs ou d'autres éléments connexes directement ou indirectement, à une personne ou à une organisation terroriste. UN دولة غواتيمالا لا تصنع ولا تستحدث ولا تحوز ولم تورِّد ولم تبع أو تنقل إلى شخص أو تنظيم إرهابي أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وغير ذلك من المواد ذات الصلة المباشرة أو غير المباشرة.
    Également à cet égard, le Comité souhaiterait recevoir un exposé général des procédures utilisées pour désigner une organisation comme étant une organisation terroriste. UN وفي هذا الصدد أيضا، تود اللجنة أن تتلقى عرضا عاما عن الإجراءات المتبعة لوصف منظمة بأنها منظمة إرهابية.
    Les délits concernent l'appartenance et le soutien à une organisation terroriste non identifiée. UN وتتعلق هذه الجرائم بالانتماء وتقديم الدعم إلى منظمة إرهابية لم يُذكر اسمها.
    Pour terminer, j'ajouterai que selon mon gouvernement l'élimination des armes nucléaires est la meilleure garantie contre leur utilisation ou la menace de leur utilisation par une organisation terroriste. UN وختاما، تود حكومة بلدي أن تؤكد على أن التخلص من الأسلحة النووية هو أفضل ضمان لعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها من قبل أي منظمة إرهابية.
    une organisation terroriste comme le Hamas n'est manifestement pas limitée de ce côté-là. UN ومثل هذه القيود لا تنطبق بوضوح على منظمة إرهابية مثل حماس.
    En deuxième lieu, le PKK/Kongra-Gel est une organisation terroriste des plus violentes, qui a tué des milliers de personnes innocentes. UN ثانياً، إن حزب العمال الكردي/المؤتمر الوطني الكردي هو منظمة إرهابية شريرة أودت بحياة آلاف من الأبرياء.
    < < Quand une organisation terroriste contrôle l'exécutif, tous les ministères du gouvernement servent les objectifs de l'organisation terroriste. UN حين تسيطر منظمة إرهابية على الحكومة، يتم تسخير جميع وزارات الحكومة لتحقيق أهداف المنظمة الإرهابية.
    < < Quand une organisation terroriste contrôle l'exécutif, tous les ministères du gouvernement servent les objectifs de l'organisation terroriste. UN عندما تسيطر منظمة إرهابية على الحكومة، تُستخدم جميع وزارات الحكومة لتحقيق أهداف المنظمة الإرهابية.
    Elles suspectent que les bénéfices de ces activités auraient pu être transférés à une organisation terroriste en Afrique. UN واشتبهت السلطات بأن العائدات من العملية ربما حُوِّلت إلى منظمة إرهابية في أفريقيا.
    Le Conseil a également estimé que la peine ne serait pas disproportionnée, compte tenu du fait que la requérante avait été membre d'une organisation terroriste. UN وذكر المجلس أيضاً أن مثل هذه العقوبة لن تكون عقوبة غير متناسبة نظراً لكون صاحبة الشكوى كانت عضواً في منظمة إرهابية.
    Rappelant les arguments du Conseil des migrations, il relève que le PKK est considéré comme une organisation terroriste tant par la Turquie que par l'Union européenne. UN وتكرر تعليل مجلس الهجرة وتقول إن حزب العمال الكردستاني يعتبر منظمة إرهابية في كل من تركيا والاتحاد الأوروبي.
    Dans les faits, cela signifie qu'une organisation terroriste préside l'organe chargé de veiller à la sécurité mondiale. UN وهذا يعني، في الواقع، أن منظمة إرهابية تترأس الهيئة الموكول إليها ضمان الأمن في العالم.
    Les terroristes opèrent comme un réseau et tout appui ou tolérance d'une organisation terroriste quelconque renforce les autres et leur donne le droit d'opérer. UN إن الإرهابيين يعملون كشبكة، ويؤدي دعم أي منظمة إرهابية أو التسامح معها إلى تقوية الآخرين وتمكينهم.
    Ces dispositions prévoient notamment les crimes de direction d'une organisation terroriste et de participation aux activités d'un groupe terroriste. UN وستشمل هذه الأحكام، في جملة أمور، إدارة تنظيم إرهابي فضلا عن المشاركة في أنشطة مثل هذه الجماعات.
    On vous accuse d'appartenir à une organisation terroriste dont le but est de déstabiliser l'Etat, et d'avoir prémédité le meurtre de... Open Subtitles أنت متهمة بالإنتماء لمنظمة إرهابية.. أهدافها تدمير منشآت الدولة و متهمة أيضًا بقتل أربع مواطنين بدم بارد
    Tu as en plus attaché ton wagon à une organisation terroriste. Open Subtitles أنت ورطت نفسك للتو مع منظمة ارهابية هذا هراء
    Il précise que le fait de fournir un appui matériel à une organisation terroriste est assimilable à une activité terroriste. UN وينص المشروع على أن تقديم الدعم المادي لإحدى المنظمات الإرهابية يشكل في حد ذاته نشاطا إرهابيا.
    Le représentant du Viet Nam avait déclaré que MFI était un groupe terroriste, et constituait le bras armé d'une organisation terroriste plus importante appelée Front unifié pour la libération des races opprimées (FULRO), groupement armé constitué au cours de la guerre du Viet Nam contre le peuple vietnamien. UN وذكر ممثل فييت نام أن المنظمة المذكورة جماعة إرهابية وذراع لمنظمة إرهابية كبيرة تسمى الجبهة الموحدة لتحرير الأعراق المضطهدة وهي تنظيم مسلح معاد للشعب الفييتنامي أنشئ أيام الحرب في فييت نام.
    L'interdiction d'une organisation terroriste à la demande d'un État tiers n'est pas une pratique courante au Brésil. UN لا يُعمل حاليا في البرازيل بممارسة حظر منظمات إرهابية بناء على طلب دول أخرى.
    ii) Les transferts de fonds liés à des personnes qui se livrent au terrorisme ou sont membres d'une organisation terroriste. UN `2 ' نقل الأموال المتصلة بالأشخاص الضالعين في أنشطة إرهابية أو الأعضاء في تنظيمات إرهابية.
    C'est le leader d'une organisation terroriste qu'on essaie d'arrêter. Open Subtitles إنها قائدة مُنظمة إرهابية نحنُ نُحاول إيقافها
    De manière générale, il ressort du Code pénal qu'une organisation terroriste peut être définie comme tout groupe agissant en coordination et cherchant à : UN وعلى نحو عام، وكما يظهر من قانون العقوبات، فإن المنظمة الإرهابية يمكن أن تعرّف على أنها أي مجموعة تعمل بالتنسيق وتلتمس:
    La loi prévoit également la peine de mort pour les personnes convaincues d'avoir participé à la création d'une organisation terroriste et ceux qui ont commis ou tenté de commettre des actes terroristes. UN وينص أيضا على عقوبة الإعدام لمن يدان بالمشاركة في إنشاء منظمة إرهابية، ومن يقوم أو يحاول القيام بأعمال إرهابية.
    18. Dans la note verbale de février 2009, jointe à la réponse du Gouvernement, il est indiqué que le nom de M. Ramadan a été cité au cours des enquêtes menées par les autorités syriennes; celui-ci entretiendrait des liens avec une organisation terroriste ayant commis, en République arabe syrienne et au Liban, des actes de sabotage ayant causé la mort de civils innocents. UN 18- وفي المذكرة الشفوية الموجهة في شباط/فبراير 2009 والمُرفقة بردّ الحكومة، يُذكر أن اسم السيد رمضان ظهر خلال التحقيقات التي كانت الحكومة السورية تجريها وتظهر أنه مرتبط بتنظيم إرهابي ارتكب أعمالاً تخريبية في الجمهورية العربية السورية ولبنان، أودت بحياة عدد من المدنيين الأبرياء.
    Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les " encourageant " à faire des dons pour la cause. UN وفي الأماكن التي يتمتع فيها التنظيم الإرهابي بقاعدة إقليمية واضحة، فإنه يستطيع أن يفرض الضرائب على البضائع المشروعة أو غير المشروعة، أو أن يلجأ ببساطة إلى ابتزاز الأعمال التجارية، " مشجعا " هذه الأعمال على التبرّع للقضية.
    Le Hamas étant considéré comme une organisation terroriste par les États-Unis et l'Union européenne, le Trésor américain a décidé d'interdire toute opération financière avec l'Autorité. UN ونتيجة لكون حركة حماس مصنفة كمنظمة إرهابية من قبل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، فقد قررت وزارة الخزانة الأمريكية حظر التعاملات مع السلطة الفلسطينية.
    Vous pourriez être une organisation terroriste. Open Subtitles -من الممكن أن تكونوا منظّمة إرهابيّة ما !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد