ويكيبيديا

    "une période initiale de six mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لفترة أولية مدتها ستة أشهر
        
    • مبدئية قدرها ستة أشهر
        
    • لفترة ستة أشهر أولية
        
    Coût estimatif de la création, pour une période initiale de six mois, de la Mission des Nations Unies en Haïti UN تقديرات تكلفة انشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر
    Eu égard à cet objectif, j'ai décidé après mûre réflexion de nommer M. Prakash Shah comme mon Envoyé spécial à Bagdad pour une période initiale de six mois. UN وإنني إذ أضـع هـذا الهـدف نصـب عينـي، فقـد قـررت، بعــد تدارس اﻷمر بعنايـة، تعيين السيد براكاش شاه مبعوثا خاصا لي في بغداد لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    Le Comité note que le 27 juin 2007 l'Administration a adjugé un marché portant sur la fourniture de services juridiques pour une période initiale de six mois. UN ويلاحظ المجلس أن الإدارة قامت، في 27 حزيران/يونيه 2007، بمنح عقد لتقديم خدمات قانونية لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    Par sa résolution 1545 (2004) du 21 mai 2004, le Conseil de sécurité a créé l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) pour une période initiale de six mois à compter du 1er juin 2004, et m'a prié de lui présenter tous les trois mois un rapport sur l'application de l'Accord d'Arusha et l'exécution du mandat de l'ONUB. UN 1 - أسس مجلس الأمن بموجب قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004 عملية الأمم المتحدة في بوروندي (أونوب) لفترة مبدئية قدرها ستة أشهر اعتبارا من 1 حزيران/يونيه وطلب إليّ تقديم تقرير عن التطورات كل ثلاثة أشهر، بما يشمل إنفاذ اتفاق أروشا وتنفيذ ولاية العملية.
    3. Ce besoin type est calculé pour une période initiale de six mois par bataillon. UN 3 - هذه الاحتياجات القياسية مفترضة لفترة ستة أشهر أولية لكل كتيبة.
    Ces installations ont été louées pour une période initiale de six mois, pouvant être prorogée en fonction de la situation politique et sécuritaire, qui permettra de déterminer si le personnel peut être transféré à un siège permanent du Mécanisme conjoint à la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud. UN ويجري حاليا استئجار هذه المرافق لفترة أولية مدتها ستة أشهر مع إمكانية التمديد، ويتوقف ذلك على ما إذا كانت الأوضاع السياسية والأمنية تسمح بنقل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها إلى مقر دائم لها على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    1. On estime que le coût du déploiement de quelque 300 soldats supplémentaires, pour renforcer la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) dans l'ex-République yougoslave de Macédoine s'élèvera à environ 10,5 millions de dollars pour une période initiale de six mois. UN ١ - تفيد التقديرات بأن التكلفة المتعلقة بوزع قوات إضافية قوامها ٣٠٠ من اﻷفراد لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تبلغ ١٠,٥ مليون دولار لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    2. Le Conseil de sécurité, par sa résolution 846 (1993) du 22 juin 1993, a décidé de créer la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda (MONUOR) qui serait déployée du côté ougandais de la frontière pour une période initiale de six mois. UN ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٤٦ )١٩٩٣(، المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أن ينشئ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ليتم وزعها على الجانب اﻷوغندي من الحدود لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    Le 19 septembre, l'Assemblée générale, dans sa résolution 48/267 (A/48/RES/267), a créé la Mission de l'Organisation des Nations Unies de vérification des droits de l'homme et du respect des engagements pris aux termes de l'Accord général relatif aux droits de l'homme au Guatemala (MINUGUA), pour une période initiale de six mois. UN وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، أنشأت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بقرارها ٤٨/٢٦٧، بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    Le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour une période initiale de six mois par sa résolution 425 (1978) du 19 mars 1978. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قراره 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/ مارس 1978، لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    Ces consultations se sont poursuivies avec la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, et, au nom de l'ONU et de l'AIEA, un projet d'accord a été présenté au Gouvernement bahreïnite au sujet de l'ouverture d'un bureau extérieur à Al-Muharraq pour une période initiale de six mois. UN واستمرت هذه المناقشات مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وقدم مشروع اتفاق باسم الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى حكومة البحرين لإقامة مكتب ميداني في المحرَّق لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    6. Décide d'établir la MONUSIL pour une période initiale de six mois, prenant fin le 13 janvier 1999, et décide en outre que la MONUSIL sera composée d'un maximum de 70 observateurs militaires et d'une petite unité médicale, avec le matériel et le personnel d'appui civil nécessaires, et aura le mandat suivant : UN ٦ - يقـرر إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون لفترة أولية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عدد يصل إلى ٠٧ مراقبا عسكريا ومن وحدة طبية صغيرة تزود بما يلزم من المعدات ومن موظفي الدعم المدنيين وتكون ولايتها كما يلي:
    6. Décide d'établir la MONUSIL pour une période initiale de six mois, prenant fin le 13 janvier 1999, et décide en outre que la MONUSIL sera composée d'un maximum de 70 observateurs militaires et d'une petite unité médicale, avec le matériel et le personnel d'appui civil nécessaires, et aura le mandat suivant : UN ٦ - يقـرر إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون لفترة أولية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عدد يصل إلى ٠٧ مراقبا عسكريا ومن وحدة طبية صغيرة تزود بما يلزم من المعدات ومن موظفي الدعم المدنيين وتكون ولايتها كما يلي:
    La Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a été créée par le Conseil de sécurité le 19 mars 1978 [résolution 425 (1978)] pour une période initiale de six mois. UN أنشأ مجلــس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في ١٩ آذار/مارس ١٩٨٧ )القرار ٤٢٥ )١٩٨٧( لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    Par sa résolution 867 (1993) du 23 septembre 1993, le Conseil de sécurité a approuvé la création de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) pour une période initiale de six mois. UN أنشأ مجلس اﻷمن في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بقراره ٨٦٧ )١٩٩٣( بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    2. Le coût du déploiement de 100 observateurs militaires en Slavonie occidentale, dans la Baranja et au Srem occidental, pour une période initiale de six mois, serait d'environ 2,3 millions de dollars. UN ٢ - وتبلغ التكاليف التقديرية المرتبطة بنشر ١٠٠ مراقب عسكري في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية لفترة أولية مدتها ستة أشهر حوالي ٢,٣ مليون دولار.
    3. Ce besoin type est calculé pour une période initiale de six mois par bataillon. UN 3 - هذه الاحتياجات القياسية مفترضة لفترة ستة أشهر أولية لكل كتيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد