ويكيبيديا

    "une palestinienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • امرأة فلسطينية
        
    • إمرأة فلسطينية
        
    • فتاة فلسطينية
        
    À Hébron, une Palestinienne soupçonnée de se préparer à poignarder des gardes frontière à proximité du Tombeau des Patriarches, a été arrêtée. UN وفي الخليل، احتجزت امرأة فلسطينية للاشتباه في أنها كانت تعتزم طعن رجال شرطة الحدود بالقرب من مغارة اﻷولياء.
    une Palestinienne a blessé à coups de couteau un vigile dans la vieille ville de Jérusalem. UN وطعنت امرأة فلسطينية حارس أمن في القدس القديمة فأصابته بجراح.
    une Palestinienne a tenté de poignarder un garde frontière à l'extérieur de la Porte de Damas, à Jérusalem. UN وحاولت امرأة فلسطينية قتل شرطي حدود بخنجر خارج باب العمود في القدس.
    Il y a deux semaines à peine, 21 Israéliens étaient tués dans l'attentat-suicide perpétré par une Palestinienne. UN فقبل أقل من أسبوعين، قتلت امرأة فلسطينية إرهابية انتحارية 21 إسرائيليا.
    Parmi les tués, il y avait une Palestinienne de 33 ans, Nooha Swidan Al-Makadmeh, qui était dans son neuvième mois de grossesse. UN ومن بين الذين قتلوا امرأة فلسطينية تبلغ من العمر 33 عاما، اسمها نهى سويدان المقادمة، حامل في شهرها التاسع.
    À Nazareth, les FDI avaient arrêté une Palestinienne qu'ils soupçonnaient de se préparer à un attentat-suicide. UN وفي الناصرة ألقت قوات الدفاع الإسرائيلية القبض على امرأة فلسطينية للاشتباه في أنها تخطط للقيام بهجوم انتحاري.
    Au début de cette semaine, elles ont également tué une Palestinienne qui se trouvait chez elle à Tulkarem, en Cisjordanie. UN وفي مطلع هذا الأسبوع، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا امرأة فلسطينية وهي في منزلها في مدينة طولكرم بالضفة الغربية.
    L'attentat devait être commis par une Palestinienne de 21 ans qui se rendait en Israël avec une autorisation médicale. UN وكان المهاجم امرأة فلسطينية تبلغ من العمر واحد وعشرين عاما سمح لها بدخول إسرائيل بتصريح طبي.
    une Palestinienne a été légèrement blessée et un homme a été arrêté. UN وقد أصيبت امرأة فلسطينية بجروح بسيطة وتعرض رجل للاعتقال.
    Selon certaines informations, une Palestinienne a été grièvement blessée par une balle en caoutchouc. UN وتفيد التقارير أن امرأة فلسطينية أصيبت بجراح خطيرة من جراء طلقات مطاطية.
    une Palestinienne âgée de 80 ans a été frappée au visage avec une barre de fer et à dû se faire soigner dans un hôpital de Naplouse. UN وضربت امرأة فلسطينية تبلغ ٨٠ سنة من العمر في وجهها بقضيب حديدي وقدم لها العلاج الطبي في أحد المستشفيات في نابلس.
    une Palestinienne a été grièvement blessée lorsque l'autobus à bord duquel elle se trouvait a essuyé les coups de feu de " terroristes " près de Bethléem. UN وأصيبت امرأة فلسطينية بجراح خطيرة عندما أطلق " إرهابيون " النار على الحافلة التي كانت تقلها بالقرب من بيت لحم.
    Le 5 janvier, les forces de sécurité ont arrêté une Palestinienne découverte en possession d’un revolver et l’ont emmenée pour l’interroger. UN ٦٦ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير، احتجزت قوات اﻷمن امرأة فلسطينية تبين أنها تحمل مسدسا، وقد أخذتها لاستجوابها.
    une Palestinienne a été arrêtée après avoir tenté de poignarder un garde frontière près du Tombeau de Rachel; elle aurait ainsi voulu se laver d'accusations de collaboration avec Israël. UN وفي حادثة أخرى، احتجزت امرأة فلسطينية بعد أن حاولت طعن أحد أفراد شرطة الحدود عند قبة راحيل لكي تبرئ ساحتها، حسب الزعم، من تهمة التعاون مع اسرائيل.
    À titre d'exemple, l'Association citait le cas d'une Palestinienne qui avait emménagé avec son époux à Ramallah en 1989, faute d'avoir pu trouver un logement à Jérusalem. UN وساق التقرير كمثال على هذه السياسة الجديدة حالة امرأة فلسطينية انتقلت مع زوجها إلى رام الله في عام ١٩٨٩ بعد إخفاقها في العثور على مسكن في القدس.
    Par ailleurs, il a demandé au chef d'état-major, le général de corps d'armée Amnon Lipkin Shahak, d'enquêter sur un incident dans lequel une Palestinienne avait perdu son bébé du fait que des militaires postés à des barrages routiers l'avaient empêchée à trois reprises de gagner l'hôpital. UN وفي تطور آخر، طلبت اللجنة من رئيس اﻷركان العامة، الفريق أمنون لبكين شاحاك أن ينظر في حادث فقدت فيه امرأة فلسطينية طفلها بعد أن منعها جنود عند حواجز الطرق ثلاث مرات من الوصول إلى مستشفى.
    C'est ainsi qu'hier, une Palestinienne de 55 ans, Khairiyeh Mahmoud Alawneh, mère de huit enfants, qui gardait ses moutons dans un terrain près de la ville de Djénine, a été tuée par les forces d'occupation. UN وفي هذا الخصوص، قتلت قوات الاحتلال يوم أمس امرأة فلسطينية تبلغ من العمر 55 عاما، اسمها خيرية محمود علاونة، وهي أم لثمانية أطفال، بينما كانت ترعى خرفانها في حقل يقع على مقربة من مدينة جنين.
    Les forces d'occupation israéliennes ont tué par balles une Palestinienne de 48 ans qui sortait de sa maison pour voir quel itinéraire son mari devait emprunter pour éviter les forces d'occupation. UN فقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار وقتلت امرأة فلسطينية تبلغ من العمر 48 عاما عندما خرجت من بيتها لتدل زوجها على الطريق الذي ينبغي أن يسلكه لتحاشي قوات الاحتلال.
    Le 23 mai, une Palestinienne enceinte, du village de Deir Qadis, a perdu son bébé après avoir inhalé du gaz lacrymogène provenant de grenades lancées par les militaires aux prises avec des manifestants palestiniens. UN ٦٧٢ - وفي ٣٢ أيار/ مايو، فقدت امرأة فلسطينية حامل من قرية دير قاديس جنينها بعد أن استنشقت الغازات المسيلة للدموع التي أطلقتها قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي خلال مواجهة مع المتظاهرين الفلسطينيين.
    Les heurts se sont produits lorsque des soldats israéliens ont aperçu une Palestinienne qui aurait eu une allure «suspecte» près du croisement de Gush Katif dans le sud de la bande de Gaza. UN وقد بدأت المصادمات حين لاحظ الجنود اﻹسرائيليون وجود ما زعموا أنها إمرأة فلسطينية " مريبة " بالقرب من مفرق غوش قطيف في الجزء الجنوبي من قطاع غزة.
    une Palestinienne de 30 ans a été légèrement blessée. UN وأصيبت فتاة فلسطينية عمرها ١٣ سنة، بجروح بسيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد