Article15 Si, pendant une session, le Président n'est pas en mesure d'assister à une séance ou à une partie d'une séance, il désigne un autre membre du Conseil pour le remplacer. | UN | 1 - إذا تعذر على الرئيس، في دورة من الدورات، حضور جلسة أو أي جزء منها فإنه يُعيِّن عضوا آخر من أعضاء المجلس للقيام بذلك نيابة عنه. |
1. L'auteur a tué une ou plusieurs personnes, notamment en les soumettant à des conditions d'existence propres à entraîner la destruction d'une partie d'une population. | UN | 1 - أن يقتل المتهم () شخصا أو أكثر، بما في ذلك إجبار الضحايا على العيش في ظروف ستؤدي حتما إلى هلاك جزء من مجموعة من السكان(). |
L'auteur a tué une ou plusieurs personnes, notamment en les soumettant à des conditions d'existence propres à entraîner la destruction d'une partie d'une population. | UN | الإبادة التي تشكل جريمة ضد الإنسانية 1 - أن يقتل مرتكب الجريمة () شخصا أو أكثر، بما في ذلك إجبار الضحايا على العيش في ظروف ستؤدي حتما إلى هلاك جزء من مجموعة من السكان(). |
L'auteur a tué une ou plusieurs personnes, notamment en les soumettant à des conditions d'existence propres à entraîner la destruction d'une partie d'une population. | UN | الإبادة التي تشكل جريمة ضد الإنسانية 1 - أن يقتل مرتكب الجريمة () شخصا أو أكثر، بما في ذلك إجبار الضحايا على العيش في ظروف ستؤدي حتما إلى هلاك جزء من مجموعة من السكان(). |
Comme nous l'avons dit, la référence à une zone géographique est une partie d'une proposition. | UN | وكما قلنا، فإن اﻹشارة إلى منطقة جغرافية جزء من اقتراح. |
La transition est un mouvement d'une partie d'une vie à une toute nouvelle. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}الانتقال حركة {\cH2BCCDF\3cH451C00}من جزء من الحياة إلى جزء جديد. |