ويكيبيديا

    "une partie de toi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جزء منك
        
    • جزءاً منك
        
    • جزء منكم
        
    • جزءا منك
        
    • جزءاً من كيانك
        
    • جزئاً منك
        
    • قطعة من نفسك
        
    • جزء منكِ
        
    • جزءاً منكِ
        
    • قطعة منك
        
    une partie de toi sera encore là, dans la conscience limitée. Open Subtitles جزء منك فقط سيظل بمكانِ ما في الإدراك المحدود
    Quand quelqu'un te met dans une boîte et ferme le couvercle une partie de toi sera toujours enfermée dans cette boîte dans le noir effrayée et en train de pleurer, mais... tu ne peux pas laissé cette partie définir qui tu es. Open Subtitles عندما يضعك شخص ما في صندوق ويغلق الغطاء أليك جزء منك دائما سيكون متروكاَ في هذا المربع المظلم خاف ويصرخ، ولكن
    Quand on était ensemble, je connaissais seulement une partie de toi. Open Subtitles عندما نكون معًا , أنا أعرف فقط جزء منك
    une partie de toi voit toujours en cette machine la jeune recrue qui a débarqué chez nous il y a deux ans pour devenir pilote. Open Subtitles أعتقد أن جزءاً منك ينظر لعيون ذلك الشيء ويرى تلك الفتاة الصغيرة التى قضت سنيتن كطيار مخادع على متن السفينة
    Y avait-il une partie de toi qui... qui disait que c'était... vraiment mal ? Open Subtitles نعم، كان هناك جزء منكم أحسسته كان خاطئ جداً؟
    Et certaines, comme celle-là... elles deviennent une partie de toi. Open Subtitles و البعض الأخر مثل هذه تصبح جزءا منك
    Je veux que tu comprennes ce que ça fait de perdre une partie de toi. Open Subtitles أريدك أن تتفهم ماهية هذا الشعور... بأن تفقد جزءاً من كيانك.
    Bien plus longtemps tu es sous couverture plus la couverture devient une partie de toi et plus il est difficile de redevenir la personne que tu étais auparavant. Open Subtitles حسناً كلما كنتِ متخفيه كلما كان الغطاء يصبح جزئاً منك والآن الأصعب هو
    Tu perdras une partie de toi que tu ne retrouveras jamais. Open Subtitles ستخسرين قطعة من نفسك لن تتمكنين من استعادتها أبداً
    Tu ne serais pas revenu ici si une partie de toi ne souhaitait pas une vie normale. Open Subtitles واعلم انك لم تعد فقط لرغبة العودة للمنزل اذا لم كان هناك جزء منك يرغب في العيش حياة طبيعيه ثانيا
    Et tu n'as pas à me l'admettre, mais il y a une partie de toi qui sait que tu ne dois pas laisser ton passé te définir. Open Subtitles وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك
    Des choses incroyables existent, mais le cancer, est une partie de toi, à l'intérieur, d'une manière que la magie ne peut séparer. Open Subtitles أشياء مذهلة ممكنة ولكن السرطان هو جزء منك
    Mais ce qui pose problème, c'est que tout le temps où on été supposé s'être échapper ensemble, une partie de toi était toujours ici, Open Subtitles إنّما أحفل بأننا تعيّن طيلة تلك المدّة أن نبتعد معًا إلّا أن جزء منك بقي هنا.
    Non, j'aime juste qu'il y ait une partie de toi qui imagine avoir un "truc vieux" à ton mariage Open Subtitles لا , انا فقد افكر ان هناك جزء منك تخطط للزواج و ابقاء شيء قديم له
    Quand je te guérissais, une partie de toi était humaine. Open Subtitles حينما حاولت أن أعالجك تأكدت أن جزء منك بات إنسيًّا ثانيةً وربما ما يزال كذلك
    Je me souviens d'avoir renverser quelque chose et essayer de nettoyer et d'avoir toucher une partie de toi. Open Subtitles اتذكر انني سكبت شيئاً وحاولت ان انظفه ولمست جزء منك
    une partie de toi ne remet pas en cause ta décision? Open Subtitles أليس هناك اي جزء منك يشك في قرارك على الإطلاق?
    Je suis certain qu'une partie de toi le hait effectivement mais il y a peut-être une autre partie de toi qui es toujours avec lui. Open Subtitles أنا متأكد أن جزء منك يكرهه لكن ربما هناك جزء لازال متعلق به
    je sens une partie de toi voulant nous faire prendre Open Subtitles أشعر وكأن جزءاً منك يريد أن نضبط بالجرم المشهود
    Donc une partie de toi sait que ce que je dis est vrai. Open Subtitles ثم جزء منكم يعرف أن ما أقوله صحيح.
    une partie de toi est restée dans l'Autre Monde. Open Subtitles أعتقد أن جزءا منك بقيَ في المكان الآخر
    Je veux que tu comprennes ce que ça fait de perdre une partie de toi. Open Subtitles أريدك أن تدرك ماهية الشعور... بأن تفقد جزءاً من كيانك.
    Je pense que c'est parce que depuis le début, une partie de toi pense que le plan ne fonctionnera pas. Open Subtitles لماذا لم تخبر الفريق ؟ أعتقد لإن جزئاً منك عرف من البداية
    Et je ne te laisserai pas prendre une partie de toi pour me sauver. Open Subtitles وأنا لا أريد أن ادعك تأخذ قطعة من نفسك لتنقذني
    Et tu ne lui ressembles peut-être pas en ce moment, mais il y a une partie de toi qui est toujours Supergirl. Open Subtitles وأنتِ قد لاتبدين مثلها الآن لكن هناك جزء منكِ لايزال الفتاة الخارقة
    Le seul moyen pour que tu contrôles un jour le loup c'est en l'acceptant comme une partie de toi. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للسيطرة على الذئب، هي بقبوله جزءاً منكِ.
    Tous les gens ici sont chanceux d'écouter ton livre, parce que c'est une partie de toi. Open Subtitles كل من هو هنا محظوظ لسماع كتابك لأنه قطعة منك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد