ويكيبيديا

    "une personne qui n'est pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشخص الذي لا
        
    • يكون الشخص الذي ليس
        
    • أي شخص غير
        
    • شخص ليس
        
    • لشخص ليس
        
    • شخص من غير
        
    Par exemple, une personne qui n'est pas enregistrée à sa naissance peut ne pas être en mesure d'accéder à l'éducation et aux services de santé, même si ces services sont fournis gratuitement. UN فعلى سبيل المثال، فإن الشخص الذي لا يسجل عند الميلاد قد لا يتسنى له الحصول على التعليم والخدمات الصحية، حتى لدى توافر تلك الخدمات مجانا.
    une personne qui n'est pas droit à une indemnité de maternité ou de paternité payée sur le budget du Fonds de l'assurance sociale de l'État, recevra une indemnité conformément à la loi relative aux indemnités pour enfants. UN أما الشخص الذي لا يحق له أن يستلم استحقاق أمومة (أو أبوة) من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي فيُدفع له استحقاق وفقا لقانون استحقاقات الأطفال.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière, ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un(e) fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN (ج) في حالة الشخص الذي لا توظفه الأمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع الإلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
    2. une personne qui n'est pas partie au contrat de volume n'est liée par un accord exclusif d'élection de for conclu conformément au paragraphe 1 du présent article que si : UN 2 - لا يكون الشخص الذي ليس طرفا في العقد الكمي ملزما باتفاق الاختيار الحصري للمحكمة المبرم وفقا للفقرة 1 من هذه المادة إلا إذا:
    4. Lorsqu'une convention d'arbitrage a été conclue conformément au paragraphe 3 du présent article, une personne qui n'est pas partie au contrat de volume est liée par la désignation du lieu de l'arbitrage dans cette convention uniquement si : UN ٤ - في حال إبرام اتفاق التحكيم وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة، لا يكون الشخص الذي ليس طرفا في العقد الكمي ملزما بتعيين مكان التحكيم في ذلك الاتفاق إلا إذا:
    une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance. UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle avait connaissance d'une telle convention. UN ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    :: L'article 50 érige en délit le fait d'aider, de conseiller ou d'inciter une personne qui n'est pas ressortissant britannique à commettre hors du Royaume-Uni une infraction au sens de l'article 1 de la loi de 1974 sur les armes biologiques. UN :: يجرم البند 50 قيام أي شخص بتقديم المساعدة لشخص ليس من رعايا المملكة المتحدة أو حثه أو تحريضه أو استدراجه أو الإشارة عليه لكي يرتكب جريمة ينص عليها البند 1 من قانون الأسلحة البيولوجية لعام 1974 خارج المملكة المتحدة.
    Je ne vois pas pour quelle raison une telle mesure ne serait pas considérée comme appropriée s'agissant d'une personne qui n'est pas canadienne, mais qui a adopté le Canada comme son propre pays ou en est arrivée à le considérer comme tel. UN إنني لا أدري لم لا يكون هذا اﻹجراء كافياً في حالة شخص من غير الرعايا وإن كان قد اختار كندا بلداً له أو هو يعتبرها كذلك.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service du Tribunal pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه المحكمة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه اﻷمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    b) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Autorité pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN (ب) يحسب معـــدل الاقتطـــاع الإلزامي من المرتــب، فــي حالة الشخص الذي لا توظفه السلطة للسنة التقويمية الكاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière, ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un(e) fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant; UN (ج) في حالة الشخص الذي لا توظفه الأمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع الإلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه اﻷمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه اﻷمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
    2. une personne qui n'est pas partie au contrat de volume n'est liée par un accord exclusif d'élection de for conclu conformément au paragraphe 1 du présent article que si: UN 2- لا يكون الشخص الذي ليس طرفا في العقد الكمي ملزما باتفاق الاختيار الحصري للمحكمة المبرم وفقا للفقرة 1 من هذه المادة إلا إذا:
    4. Lorsqu'une convention d'arbitrage a été conclue conformément au paragraphe 3 du présent article, une personne qui n'est pas partie au contrat de volume est liée par la désignation du lieu de l'arbitrage dans cette convention uniquement si: UN ٤- في حال إبرام اتفاق التحكيم وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة، لا يكون الشخص الذي ليس طرفا في العقد الكمي مُلزَما بتعيين مكان التحكيم في ذلك الاتفاق إلا إذا:
    2. une personne qui n'est pas partie au contrat de volume n'est liée par un accord exclusif d'élection de for conclu conformément au paragraphe 1 du présent article que si : UN 2 - لا يكون الشخص الذي ليس طرفا في العقد الكمي ملزما باتفاق الاختيار الحصري للمحكمة المبرم وفقا للفقرة 1 من هذه المادة إلا إذا:
    une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance; UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم بالاتفاق؛
    une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance; UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم بالاتفاق؛
    une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance; UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم بالاتفاق؛
    une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance. UN ولا يكون أي شخص ليس طرفا في هذا الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    :: L'article 50 érige en délit le fait d'aider, d'inciter ou de conseiller une personne qui n'est pas ressortissant britannique afin qu'elle commette, hors du Royaume-Uni, un délit au sens de l'article 2 de la loi de 1996 sur les armes chimiques. UN :: يجرم البند 50 قيام أي شخص بتقديم المساعدة لشخص ليس من رعايا المملكة المتحدة أو حثه أو تحريضه أو استدراجه أو الإشارة عليه لكي يرتكب جريمة ينص عليها البند 2 من قانون الأسلحة الكيميائية لعام 1996خارج المملكة المتحدة.
    c) Sous réserve des dispositions du paragraphe 2), par une personne qui n'est pas ressortissante irlandaise à bord ou à l'encontre d'un navire ou d'une plate-forme fixe non irlandais. UN (ج) رهنا بالمادة الفرعية (2)، بواسطة شخص من غير مواطني أيرلندا على متن سفينة (غير أيرلندية) أو منصة ثابتة أو ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد