ويكيبيديا

    "une planète" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كوكب
        
    • كوكبا
        
    • كوكباً
        
    • الكوكب
        
    • لكوكب
        
    • كواكب
        
    • بكوكب
        
    • الكواكب
        
    • كوكبًا
        
    • كوكبِ
        
    • إشارة جسم كويكبى
        
    • للكوكب
        
    • كوكبٍ
        
    La terre est une planète finie et, malgré sa dimension ontologique d'être ou ne pas être, l'espèce humaine continue de la coloniser. UN ذلك أن الأرض كوكب له حدوده ومنتهاه، لكن الجنس البشري ما زال يستعمر الأرض، رغم السؤال الذي يدور حول وجوده هو.
    Cette découverte a bouleversé la vision que l'on avait de Mars comme une planète sèche et sans eau. UN وقد غيّر هذا الاكتشاف جذريا من النظر إلى المريخ على أنّه كوكب جاف وخال من المياه.
    À proprement parler, la durabilité sur une planète aux dimensions fixes nécessite une population stable. UN على وجه الدقة، تتطلب الاستدامة في كوكب محدود مستوى مستقر من السكان.
    Le défi est de léguer à la génération future une planète qui pourra soutenir à tout jamais la vie humaine. UN ويتمثل هذا التحدي في أن نورث الجيل المقبل كوكبا يكون قادرا على أن يوفر الاستدامة للحياة البشرية الى اﻷبد.
    Au moins, il a choisi une planète déserte cette fois-ci. Open Subtitles على الأقل، أنه أختار هذه المرة كوكباً فارغ
    Plus loin se trouve Jupiter, une planète de gaz qui compte plus de 60 lunes. Open Subtitles والابعد كوكب المشتري، عملاق مصنوع من الغاز، مع أكثر من 60 قمر
    Mais une planète entière et ses habitants en ont besoin. Open Subtitles لكن ثمة كوكب كامل مليء بأناس بحاجة للمساعدة
    On a découvert la technologie, il y a 10 ans, sur une planète où des survivants d'un holocauste vivaient dans un monde virtuel créé dans leur tête. Open Subtitles صادفنا التقنية أول مرة قبل عشر سنوات على كوكب نجا من محرقة كان يعيش كان يعيش في عالم افتراضي من خلق عقولهم
    C'était notre 1re colonie à la surface d'une planète depuis des centaines de générations, et elle a été rasée en un instant. Open Subtitles كانت هذه أول مستعمرة لنا على سطح كوكب عبر مئات من الأجيال و قد سويت بالأرض في لحظة
    Un des avantages de vivre sur une planète avec trois soleils. Open Subtitles هذه المنفعة اذا نمت في كوكب فيه ثلاث شموس
    Il faut trouver une planète sur laquelle on pourra survivre. Open Subtitles نحتاج ان نجد كوكب اخر يمكننا النجاه عليه
    Des consommateurs empruntant de l'argent avec intérêts pour générer plus d'argent et évidemment, ce n'est pas possible sur une planète finie. Open Subtitles المستهلكين يقومون بإقتراض النقود بالفوائد حتى يربحوا أموال أكثر وبكل وضوح, هذا غير ممكن في كوكب محدود.
    Imagine-toi être le seul être humain sur une planète peuplée de chiens, et il se trouve qu'il y a un autre être humain. Open Subtitles تخيل أنك الإنسان الوحيد الذي يحيى على كوكب سكانه من الكلاب فقط وبعدها يتبين، أن هناك إنسان آخر
    J'ai souvent rêvé d'être coincé sur une planète déserte avec une femme splendide, mais il n'y avait pas de torpille ! Open Subtitles أتعلم، عندما حلمت حيال كوني عالقاً على سطح كوكب مهجور بصحبة امرأة فاتنة لم يكن هناك طوربيد
    Mandalore est une planète souveraine, et vous maintiendrez sa neutralité. Open Subtitles ماندلور كوكب له سيادة وسوف تحافظ على حياده
    On est à 320 années-lumière de la Terre, sur une planète inconnue en orbite autour d'une étoile dans la constellation d'Orion. Open Subtitles نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء
    Que tu cherches une planète, comme toi et moi, nous pouvons chercher un nouvel endroit pour vivre, une nouvelle maison. Open Subtitles انهم يبحثون عن كوكب كما نبحث نحن عن المنازل كمنزلب جديد او شئ من هذا القبيل
    On est allés dans une planète où les gens étaient aussi avancés que vous. Open Subtitles لا ليس كذلك، هناك كوكب ذهبنا اليه، كان الناس متقدمون مثلكم
    Notre objectif suprême est de laisser à la postérité une planète à la hauteur des aspirations morales et intellectuelles de l'homme. UN إن هدفنا الأسمى هو أن نترك للأجيال التي ستخلفنا كوكبا يرتقي إلى مستوى التطلعات الخلقية والفكرية للإنسان.
    On estime aujourd'hui que nous utilisons l'équivalent d'une planète et demie pour pourvoir à nos besoins en ressources et à l'élimination de nos propres déchets. UN واليوم، يقدّر أننا بتنا نستخدم ما يعادل كوكباً ونصف الكوكب لكفالة إمدادنا بالموارد واستيعاب نفاياتنا.
    On ne peut pas fouiller une planète en quelques minutes. Open Subtitles لا يمكننا أن نفتش كامل الكوكب خلال دقائق
    Des noms à rallonge ! Oui, ça réduit les possibilités à une planète ! Open Subtitles اسم عائلتهم من مقطعين نعم ، هذا يقلل الاحتمالات لكوكب واحد
    On n'envahit pas une planète sans avoir un plan. Open Subtitles هيّا، لا تغزين كواكب دون أن يكون لديكِ خطة
    Donnons une dimension mondiale à nos efforts en vue de sauver d'une catastrophe écologique une planète dévastée par le néolibéralisme et la consommation à outrance. UN ولنعولم الجهود الرامية إلى درء كارثة إيكولوجية تحيق بكوكب حطمته الليبرالية الجديدة والاستهلاكية.
    C'était juste une planète qui tournait autour du Soleil. Open Subtitles إنها مجرد كوكب كبقية الكواكب وإنها تدور حول الشمس
    Nous avons trouvé une planète que le Chancelier Lycus juge adéquate. Open Subtitles وجدنا كوكبًا يعتبره الرئيس (لايكوس) مُلائمًا لهم
    La vérité est que nous devions trouver une planète habitable, ou notre peuple allait mourir. Open Subtitles الحقيقة أننا كان علينا أيجاد كوكبِ لنسكنه أو شعبنا سيموت
    C'est une planète de grande taille. Open Subtitles أنا ألتقط إشارة جسم كويكبى كبير
    Tu sais comme je suis sentimental, et j'ai parcouru certaines de ses archives et je suis tombé sur la description d'une planète qu'elle déclarait la plus rare et la plus belle propriété qu'elle ait jamais possédé. Open Subtitles تعرف أنني نضجت مؤخراً سأقوم ببعض الأعمال لأمي وجدت وصفاً للكوكب النادر والأجمل التي تمتلكه
    Désolé de vous le dire, mais ce sont des aliens, ils viennent d'une planète de l'autre côté de l'univers, où le ciel est vert et... Open Subtitles آسف لأنني أخبرتكم ذلك، لكن هم حقاً أجانب ولقد أتوا من كوكبٍ آخر، حول الكون حيثُ لونُ السماء أخضراً،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد