ويكيبيديا

    "une prison de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سجن في
        
    • سجناً
        
    • سجن يخضع
        
    • أحد سجون
        
    • أحد السجون في
        
    • سجن من
        
    • سجن مدينة
        
    • وهو سجن
        
    • سجن ذو
        
    Pendant dix jours d'interrogatoire dans une prison de Zhangmu, elle aurait été maintes fois battue sur les jambes avec des barres de fer. UN وفي أثناء فترة استجوابها التي دامت عشرة أيام في سجن في زانغمو، زعم أنها ضربت مراراً على القدمين بقضبان حديدية.
    Les deux Palestiniens étaient détenus dans une prison de Jéricho; leurs noms figuraient dans la liste initiale des demandes d’extradition communiquée par Israël. UN والفلسطينيان اﻹثنان محتجزان في سجن في أريحا؛ وقد ورد إسماهما في قائمة تسليم المتهمين اﻷصلية التي قدمتها إسرائيل.
    35. En novembre 1996, le Rapporteur spécial a visité une prison de Bihac où il a rencontré plusieurs détenus accusés de crimes de guerre. UN ٥٣- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، زارت المقررة الخاصة سجناً في بيهاتش حيث التقت بعدة سجناء متهمين بارتكاب جرائم حرب.
    Selon cette disposition, un jour de détention avant un jugement équivaut à deux jours d'emprisonnement dans une prison de haute sécurité. UN وبموجب هذا الحكم، يقابل يوم واحد من الحبس الاحتياطي لصاحب البلاغ يومين في سجن يخضع لإجراءات أمنية مشددة.
    Il purge sa peine dans une prison de Shangai et est en bonne santé. UN وهو حاليا ينفذ الحكم في أحد سجون شنغهاي وهو في صحة جيـدة.
    Le 28 novembre 1991, l'auteur a été transféré dans une prison de Séville. UN وفي ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، نقل مقدم البلاغ إلى أحد السجون في إشبيليا.
    Je vis chaque jour dans une prison de peur parce que mon fils est l'héritier du trône. Open Subtitles أنا أعيش فى سجن من الخوف كل يوم لإن أبنى هو وريث العرش
    Elle soumet la communication au nom de son neveu, Mario Abel del Cid Gómez, citoyen panaméen né en janvier 1949 et qui était détenu dans une prison de Panama au moment où la communication a été présentée. UN وتقدم بلاغها بالنيابة عن ابن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز، وهو مواطن بنمي ولد في كانون الثاني/يناير ٩٤٩١ وكان محتجزا عند تقديم البلاغ في سجن مدينة بنما.
    Il a été en outre déchu de ses droits politiques pour deux ans et il est en train de purger sa peine dans une prison de Beijing. UN كذلك فإنه قد جُرد من حقوقه السياسية لمدة عامين وهو يقضي الآن العقوبة المحكوم عليه بها في سجن في بكين.
    Plus tard, il a téléphoné à ses parents qui vivent à Khamis Mushait, en Arabie saoudite, pour les informer de sa détention et de son transfert prochain vers une prison de Djedda. UN واتصل في وقت لاحق هاتفياً بوالديه اللذين يعيشان في مدينة خميس مشيط في المملكة العربية السعودية وأخبرهما باحتجازه وبأنه سيُنقَل إلى سجن في مدينة جدة.
    Il était détenu dans une prison de Kaboul, où on lui a bandé les yeux et où il a été interrogé, menacé de mort et accusé d'appartenir à AlQaida. UN واحتُجز في سجن في كابول حيث عُصبت عيناه وجرى التحقيق معه وتلقى تهديدات بالقتل واتُهم بالانتماء لتنظيم القاعدة.
    Je voyais un film une fois mis dans une prison de la jungle. Open Subtitles رأيت فيلماً ذات مرة تقع أحداثه في سجن في الأدغال
    Mais, comme dans une prison de Corée du Nord, c'était surpeuplé, on ne pouvait s'asseoir nul part. Open Subtitles لكن, كأي سجن في كوريا الشمالية كان مملوئاً عن اخره, فلم نجد مكاناً للجلوس
    On est plus ou moins allés à une prison de la nation du Feu. Open Subtitles لقد ذهبنا نوعاً ما إلى سجن في عشيرة النار
    Le genre d'homme qui a fait de sa maison une prison... de son propre enfant, un prisonnier. Open Subtitles الرجل الذي يبني سجناً من بيته الخاص والسجين هو طفله
    Où San Francisco est une prison de haute sécurité. Open Subtitles أو حيث تتحقق أحلامك بأن تكون نجماً مشهوراً؟ أو حيث تكون سان فرانسيسكو سجناً شديد التأمين؟
    Où San Francisco est une prison de haute sécurité. Open Subtitles أو حيث تكون سان فرانسيسكو سجناً عالي التأمين؟
    Selon cette disposition, un jour de détention avant un jugement équivaut à deux jours d'emprisonnement dans une prison de haute sécurité. UN وبموجب هذا الحكم، يقابل يوم واحد من الحبس الاحتياطي لصاحب البلاغ يومين في سجن يخضع لإجراءات أمنية مشددة.
    L'auteur est actuellement incarcéré au centre pénitentiaire de Canaan, qui est une prison de haute sécurité. UN ويقبع صاحب البلاغ حالياً في سجن كنان بالولايات المتحدة، وهو سجن يخضع لحراسة مشددة.
    L'évasion du criminel de guerre Radovan Stanković d'une prison de la Republika Srpska en mai témoigne de l'urgence de ce besoin. UN وقد جاء هروب مجرم الحرب، رادوفان ستانكوفيتش، من أحد سجون جمهورية صربسكا في أيار/مايو ليبرز مدى إلحاح تلك الحاجة.
    c) Selon le Gouvernement, Li Hai purge actuellement sa peine dans une prison de Beijing et est en bonne santé. UN (ج) وتقول الحكومة إن لي هاي يقضي الآن فترة عقوبته في أحد سجون بيجينغ وأن صحته عادية.
    Le 28 novembre 1991, l'auteur a été transféré dans une prison de Séville. UN وفي ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، نقل صاحب البلاغ إلى أحد السجون في إشبيليا.
    Je vis dans une prison de peur depuis ce jour. Open Subtitles أنا أعيش فى سجن من الخوف منذ ذلك اليوم
    Elle soumet la communication au nom de son neveu, Mario Abel del Cid Gómez, citoyen panaméen né en janvier 1949 et qui était détenu dans une prison de Panama au moment où la communication a été présentée. UN وتقدم بلاغها بالنيابة عن ابن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز، وهو مواطن بنمي ولد في كانون الثاني/يناير ٩٤٩١ وكان محتجزا عند تقديم البلاغ في سجن مدينة بنما.
    Il est dans une prison de sécurité maximum qui a été poursuivie trois fois ces cinq dernières années pour traitement inhumain des prisonniers. Open Subtitles إنه في منشأة سجن ذو حراسة مشددة قد تم مقاضاتها ثلاث مرات في السنوات الخمس الأخيرة بسبب المعاملة الهمجية للسجناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد