De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile. | UN | ومع هذا، فإن العَوز والافتقار إلى الأسواق وعدم كفاية الموارد قد جعلت من هؤلاء السكان فريسة سهلة. |
Elles sont une proie facile pour la toxicomanie, le crime organisé et le terrorisme. | UN | وبذلك يصبحون فريسة سهلة لإدمان المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب. |
Les enfants qui émigrent seuls sont une proie facile pour les trafiquants. | UN | والأطفال الذين يهاجرون بمفردهم فريسة سهلة بالنسبة إلى المتّجرين. |
Si tu essaies d'entrer dans le réseau, il te verra immédiatement comme une proie. | Open Subtitles | لو حاولت دخول شبكة الطاقة، ستراك على الفور كفريسة. يمكن أن تدمر الشريحة |
C'est seulement à l'apogée de l'été, lorsque les ours sont à demi morts de faim, qu'ils risqueront une proie aussi dangereuse. | Open Subtitles | فقطفيمنتصفالصيف، عندماتكونالدببةعلى شفا الموتجوعاً، سيخاطرون بمهاجمة مثل هذه الفريسة الخطيرة. |
Il n'y a rien que notre reine apprécie davantage qu'une proie facile. J'espère que lorsque je serai de retour... nous pourrons discuter de votre possible retour la Cour. | Open Subtitles | ولاشيء يسعد ملكتنا أكثر من هدف سهل. أتمنى عند عودتي... |
Ces jeunes sont une proie facile pour les extrémistes. | UN | وهؤلاء الشباب فريسة سهلة أمام المتشددين. |
Mais si un loup peut chasser et tuer un lapin, un loup contre une proie plus grosse | Open Subtitles | لكن فين حين أي ذئب يمكنه من تعقب و قتل أرنب ذئب واحد ضد فريسة أكبر |
Remarquez les serres d'oiseau, capable de tuer une proie d'un seul coup. | Open Subtitles | لاحظوا أن المخالب كالتي عند الطيور وهي قادرة على قتل فريسة بضربة واحده. |
On a tous besoin de se serrer les coudes. Éloignez-vous de la meute et vous devenez une proie facile. | Open Subtitles | اذا ابتعدت عن المجموعة فستصبح فريسة سهلة |
La faim lui fera choisir une proie facile comme ces paysannes ou leurs enfants. | Open Subtitles | عندما يشعر بالجوع سيختار أسهل فريسة يُمكنه أن يجدها كالنساء في الحقول أو الأطفال |
Elle est trop confiante avec des gens qu'elle croit être une proie. | Open Subtitles | إنها مفرطة في جميع النواحي تحتاج إلى فريسة |
Ouais, il se pourrait qu'elle sente qu'il y a quelqu'un de blesser par ici, et pense que c'est une proie facile. | Open Subtitles | أجل، هذا منطقي فلدينا رجل مجروح هنا، ويظنه فريسة سهلة |
Il en existe plus de 3000 espèces, qui chassent une proie spécifique. | Open Subtitles | هناك أكثر من 3000 نوع، يصيد معظمهم فريسة واحدة محدّدة. |
Par ici, un manchot est une proie facile. | Open Subtitles | قد يبدو هنا أن رجلاً وحيد الذراع فريسة سهلة. |
une proie facile, cependant le poisson-ballon a une arme secrète, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | فريسة سهلة للمفترسين لكن السمكة المنتفخة |
Elle devra peut-être attendre des jours avant qu'une proie ne soit à sa portée. | Open Subtitles | قد تمر أيام قبل أن تسبح فريسة بالقرب الكافي ليضربها |
pas comme des personnes, pas comme une proie, des porcs. | Open Subtitles | هكذا ينظر السفاح إلى ضحاياه، ليس كبشر. ليس كفريسة. خنازير. |
Dans de nombreux pays, les enfants − surtout les adolescents − déplacés constituent une proie facile pour les agresseurs sexuels et pour les recruteurs des forces armées. | UN | وفي عدد كبير من البلدان يجري استهداف الأطفال المشردين وبخاصة المراهقون كفريسة سهلة للاعتداء الجنسي والتجنيد في القوات المسلحة. |
Sur ces pentes traîtresses, le léopard des neiges est le seul chasseur pouvant attraper une proie aussi agile. | Open Subtitles | عليهذهالمنحدراتالخائنة، لا يوجد صياد أخر غير "النمر الثلجي"... سيكون لديه فرصة للأمساك بمثل هذه الفريسة السهلة... |
Tu es une proie si facile. | Open Subtitles | هذا نباح كلب آه، يا لك من هدف سهل |