ويكيبيديا

    "une publication intitulée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منشور بعنوان
        
    • منشوراً عنوانه
        
    • منشور معنون
        
    • منشورا بعنوان
        
    • منشوراً بعنوان
        
    • نشرة بعنوان
        
    • منشورا عنوانه
        
    • وهو منشور
        
    • نشرة عنوانها
        
    • منشور عنوانه
        
    • مطبوع بعنوان
        
    • نشرة معنونة
        
    une publication intitulée " Housing Finance System in Korea and Korea Housing Bank, 1995 " . Présentée par la délégation de la République de Corée. UN منشور بعنوان " نظام تمويل اﻹسكان في كوريا ومصرف اﻹسكان في كوريا، ٥٩٩١ " قدمه وفد جمهورية كوريا.
    Les résultats de chaque évaluation effectuée par le Service sont diffusés sous forme résumée dans une publication intitulée " FINDINGS " . UN ويرد تلخيص لنتائج جميع التقييمات اﻹفرادية التي أشرف عليها مكتب التقييم المركزي في منشور بعنوان " النتائج " .
    CD/1304 Canada: Lettre transmettant une publication intitulée < < Verifying a fissile material cutoff: an exploratory analysis of potential diversion scenarios > > UN كندا: رسالة تحيل منشوراً عنوانه " التحقق من حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية: تحليل استكشافي لسيناريوهات التحويل المحتمل " CD/1304
    L'un des produits essentiels de ce projet est une publication intitulée < < Financer l'atténuation du changement climatique mondial > > . UN ومن بين النواتج الرئيسية لهذا المشروع إصدار منشور معنون تمويل التخفيف من حدة تغير المناخ العالمي.
    En 1998, l’OMS a fait paraître une publication intitulée «Mutilations génitales féminines : vue d’ensemble» qui doit aider les services officiels et les organisations non gouvernementales qui s’emploient à éliminer cette pratique. UN 35 - خلال عام 1998، نشرت منظمة الصحة العالمية منشورا بعنوان " تشويه الأعضاء التناسلية للإناث: رؤية عامة " لمساعدة الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في العمل على القضاء على هذه الممارسة.
    80. Le Service, en collaboration avec le HCDH, a fait paraître une publication intitulée Les droits de l'homme et les personnes âgées, avec un avantpropos de la HautCommissaire. UN 80- وأصدرت دائرة الإعلام، بالتعاون مع المفوضية، منشوراً بعنوان حقوق الإنسان والمسنون كتبت مقدمته المفوضة السامية.
    une publication intitulée " Towards sustainable human settlements " (Vers des établissements humains durables). Présentée par la délégation de la Commission européenne. UN نشرة بعنوان " من أجل مستوطنات بشرية مستدامة " ، مقدمة من وفد اللجنة اﻷوروبية.
    38. Dans le cadre de ses activités opérationnelles et de recherche, et aussi à titre de contribution à la Décennie, le Centre a réalisé une publication intitulée Planning and Managing for Disaster Reduction. UN ٣٨ - وأنتج الموئل كجزء من اﻷنشطة البحثية والتنفيذية التي يقوم بها، وكمساهمة منه في العقد، منشورا عنوانه التخطيط للحد من الكوارث وإدارتها.
    Ces conclusions et ces recommandations figurent dans une publication intitulée " Priorité Afrique, résumé des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l'Afrique " . UN وقد تمت إتاحة هذه الاستنتاجات والتوصيات في منشور بعنوان " اﻷولوية ﻷفريقيا " موجز لعمل فريق الشخصيات رفيعة المستوى عن التنمية في أفريقيا.
    une publication intitulée " Urban Development through Local Efforts " . UN منشور بعنوان " التنمية الحضرية عن طريق الجهود المحلية " .
    Le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation a joué un rôle grâce à son équipe de travail sur le développement de la capacité nationale d'évaluation, coprésidée par l'UNICEF, qui en 2013 a distribué une publication intitulée < < Conseils pratiques sur la façon de renforcer les systèmes nationaux d'évaluation. > > UN وقد لعب فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم دوراً من خلال فرقة العمل التابعة له والمعنية بتنمية القدرات الوطنية للتقييم، التي تشترك في رئاستها اليونيسيف، والتي قامت في عام 2013 بتوزيع منشور بعنوان ' نصائح عملية بشأن كيفية تعزيز نظم التقييم الوطنية`.
    Elle a produit une publication intitulée < < Trade and gender: challenges and opportunities > > (Le commerce et les femmes : difficultés et possibilités), qui a été distribuée aux participants à la onzième session de la Conférence. UN وقامت فرقة العمل المعنية بمسائل الجنسين والتجارة بإعداد منشور بعنوان " التجارة ومسائل الجنسين: تحديات وفرص " ، وزع على الأونكتاد الحادي عشر.
    ii) On a également commencé, en 2002, à réviser et à actualiser une publication intitulée < < The Gender Dimension of Racial Discrimination > > , qui paraîtra en collaboration avec la Division de la promotion de la femme en 2003; UN `2 ' بدأ العمل أيضا في عام 2002 على تنقيح وتحديث منشور بعنوان " البعد الجنساني للتمييز العنصري " من المقرر أن يصدر بمشاركة شعبة النهوض بالمرأة في عام 2003؛
    une publication intitulée " Space Activities in Thailand " sera distribuée pendant la quarantième session du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui se tiendra du 17 au 28 février 2003. UN سيعمم أثناء الدورة الأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي ستعقد من 17 إلى 28 شباط/فبراير 2003، منشور بعنوان الأنشطة الفضائية في تايلند.
    h) CD/1470, daté du 5 août 1997, intitulé " Lettre datée du 4 août 1997, adressée au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent du Canada, transmettant une publication intitulée'Confidence Building in the Arms Control Process: A Transformation View', par James Macintosh " . UN )ح( CD/1470، المؤرخة ٥ آب/أغسطس ٧٩٩١، المعنونة " رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس ٧٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لكندا إلى نائب اﻷمين لعام لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بها منشوراً عنوانه `بناء الثقة في عملية مراقبة اﻷسلحة: وجهة نظر التحول`، أعده جيمس ماكنتوش " .
    a) CD/1400, daté du 31 mai 1996, intitulé " Lettre datée du 23 mai 1996, adressée au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent du Canada, transmettant une publication intitulée'The United Nations Conventional Arms Register: Canadian practice in preparing its annual data submission, November 1995'" ; UN )أ( الوثيقة CD/1400 المؤرخة في ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٣٢ أيار/مايو ٦٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لكندا الى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها منشوراً عنوانه `سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية: ممارسة كندا في إعداد عرض بياناتها السنوية، تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١` " .
    une publication intitulée " Mejoramiento Urbano " et le numéro 3 de la série " Construcción de la ciudad " , intitulé " Desarrollo Urbano y Sustentabilidad " . UN منشور معنون " التحسين الحضري " ، والعدد ٣ من سلسلة " بناء المدينة " المعنون " التنمية الحضرية والقابلية لﻹستدامة " .
    Le Centre d’information de Varsovie, par exemple, a produit une publication intitulée «Understanding the World: A Framework for Action», élaborée lors d’un atelier tenu dans le cadre d’un concours national de rédaction sur la pauvreté s’adressant aux étudiants. UN فمثلا أنتج مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في وارسو منشورا بعنوان " فهم العالم: إطار للعمل " ، وضع مشروعه أثناء حلقة عمل عقدت فيما يتصل بمسابقة وطنية للطلاب لكتابة مقالة عن الفقر.
    Le Ministère des finances a élaboré en 2003 une publication intitulée < < Conseils sur l'établissement du budget dans la perspective de l'égalité entre les femmes et les hommes > > qui a été publiée en 2004. UN 47 - وأعدّت وزارة المالية في سنة 2003 منشوراً بعنوان " المبدأ التوجيهي المتضمِّن معلومات عن الميزنة من منظور المساواة بين المرأة والرجل " نُشِر في سنة 2004.
    une publication intitulée " Climat et développement urbain " . Présentée par la délégation de l'Organisation météorologique mondiale. UN نشرة بعنوان " المناخ والتنمية الحضرية " ، مقدمة من وفد المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Un membre du secrétariat a indiqué qu'une publication intitulée Preventing illicit traffic in cultural property: a resource handbook (Manuel de référence pour la prévention du trafic de biens culturels), conçue en tant que manuel de formation à l'intention des États membres, était en cours de préparation. UN وذكر أحد أعضاء اﻷمانة العامة أن ثمة منشورا عنوانه " الاتجار غير المشروع في الممتلكات الثقافية - دليل للموارد " يجري إعداده في الوقت الراهن من أجل تزويد الدول اﻷعضاء بكتيب تدريبي.
    Le Centre a également fait traduire et publier une publication intitulée Human Rights, qui donnait des informations sur la Conférence et a été lancée lors d'une représentation organisée spécialement pour célébrer la Journée des droits de l'homme. UN وتضمن " حقوق اﻹنسان " ، وهو منشور قام المركز بترجمته وإصداره، معلومات عن المؤتمر، وقد تم تقديمه خلال حفل تذكاري.
    Il a cependant transmis au Rapporteur spécial une publication intitulée Visions et discussions sur la mutilation génitale des jeunes filles au niveau international. UN ولكنها قدمت إلى المقررة الخاصة نشرة عنوانها رؤى ومناقشات حول تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث على المستوى الدولي.
    une publication intitulée " Municipal Dimension of an Agenda for Children " a été produite en tant qu'instrument de programmation. UN وقد جرى إعداد منشور عنوانه " البعد المحلي لجدول أعمال للطفل " لاستخدامه كأداة برنامجية.
    ONU-Habitat a également contribué à une publication intitulée < < Tomorrow Today > > dans laquelle on examine l'importance croissante du développement humain ainsi que du rôle de l'éducation dans la réalisation de cet objectif. H. Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche UN وأسهم موئل الأمم المتحدة كذلك في مطبوع بعنوان ' ' غداً اليوم``، الذي يبحث في تزايد مغزى التنمية البشرية المستدامة، والدور المهم الذي يلعبه التعليم في تحقيق ذلك الهدف.
    une publication intitulée " Les établissements humains en Amérique latine et dans les Caraïbes : Plan régional d'action " . UN نشرة معنونة " المستوطنات البشرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي: خطة العمل اﻹقليمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد