ويكيبيديا

    "une question de vie ou de mort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة حياة أو موت
        
    • مسألة حياة وموت
        
    • مسألة حياة او موت
        
    • مسالة حياة أو موت
        
    • حالة حياة أو موت
        
    • مسألة حياةٍ أو موت
        
    Il n'y avait quasiment aucun risque pour la banque, et pour cette femme, c'était une question de vie ou de mort. UN ولم يكــن في ذلك اﻷمر مجازفة تذكر بالنسبة للمصرف، ولكنه كان مسألة حياة أو موت بمعنى الكلمة بالنسبة لتلك المرأة.
    Pour nous, le programme Action 21 est une question de vie ou de mort. UN ويمثل جدول أعمال القرن ٢١ بالنسبة لنا مسألة حياة أو موت.
    Ça a presque été une question de vie ou de mort. Open Subtitles حسناً, كان الأمرُ وشيكاً كانت مسألة حياة أو موت
    C'est une question de vie ou de mort. Open Subtitles لا تكونى غبية انها مسألة حياة وموت
    Ton rendez-vous aujourd'hui... c'était une question de vie ou de mort ? Open Subtitles لديك موعد اليوم ؟ هل الامر مسألة حياة او موت ؟
    Toutes les situations d'urgence sont une question de vie ou de mort pour les réfugiés. UN دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين.
    Pour les millions de personnes innocentes dans des pays comme le Rwanda, le Soudan et la Somalie, l'aide humanitaire est littéralement devenue une question de vie ou de mort. UN وبالنسبة لملايين اﻷبرياء في بلدان مثل رواندا والسودان والصومال تصبح المساعدة اﻹنسانية، في واقع اﻷمر، مسألة حياة أو موت.
    Toutes les situations d'urgence sont une question de vie ou de mort pour les réfugiés. UN دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين.
    Cette résolution ne représente pas simplement une sorte de rite annuel à l'ONU; c'est une question de vie ou de mort pour 11,5 millions de Cubains. UN إن هذا القرار ليس من قبيل الطقوس السنوية في الأمم المتحدة بقدر ما هو مسألة حياة أو موت لـ 11.5 مليون كوبي.
    L'accès aux prestataires de soins de santé est également une question de vie ou de mort. UN والوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية هو أيضا مسألة حياة أو موت.
    Les femmes ont besoin de prouver que les négociations de paix ne sont pas une affaire personnelle mais une question de vie ou de mort. UN ومن الضروري بالنسبة للمرأة أن تبرهن على أن حفظ السلم ليس خطة شخصية ولكنه مسألة حياة أو موت.
    L'agriculture est une question de vie ou de mort pour grand nombre de ces pays et il est vital que des mesures soient adoptées afin d'éliminer ces barrières. UN إن الزراعة مسألة حياة أو موت بالنسبة إلى الكثير من هذه البلدان، ومن الحيوي اتخاذ تدابير لإلغاء هذه الحواجز.
    Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques. UN فتلك مسألة حياة أو موت وليست مجرد مؤشرات اقتصادية.
    La prévention est également une question de vie ou de mort, et elle ne saurait être entravée par la stigmatisation et la discrimination. UN والوقاية أيضا مسألة حياة أو موت ولا يمكن إهمالها بسبب الوصم أو التمييز.
    L'obtention des médicaments génériques est en fait une question de vie ou de mort pour des millions de personnes infectées. UN وتمثل الأدوية العامة، في واقع الحال، مسألة حياة أو موت للملايين من المصابين بهذا الفيروس.
    Pour Israël, c'est une question de vie ou de mort. UN فاﻷمن بالنسبة لاسرائيل هو مسألة حياة أو موت.
    Le problème dont nous discutons aujourd'hui est une question de vie ou de mort. UN والقضية التي نناقشها اليوم مسألة حياة أو موت.
    Une élévation éventuelle de quelques dizaines de centimètres du niveau de la mer devient une question de vie ou de mort pour notre pays. UN فاحتمال ارتفاع مستوى البحر بضعة أقدام يصبح مسألة حياة أو موت بالنسبة لبلدنا.
    - C'est une question de vie ou de mort pour moi aussi Open Subtitles إنها مسألة حياة وموت بالنسبة لي
    Al, il faut absolument que tu viennes. C'est une question de vie ou de mort ! Open Subtitles ال عليك أن تأتي الى هنا أنها مسألة حياة او موت
    C'est une question de vie ou de mort. Je dois être ici. Open Subtitles أنها مسالة حياة أو موت يجب أن أكون هنا
    {\pos(192,220)}Si y avait une urgence, disons, une question de vie ou de mort. Open Subtitles اذا كان هناك حالة طارئة لنقل حالة حياة أو موت
    C'est une question de vie ou de mort ? Open Subtitles فلتخبرني على الأقل أنّها مسألة حياةٍ أو موت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد